LINGUA RUSSA I
A.A. | CFU |
---|---|
2013/2014 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Antonella Cavazza |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso si prefigge di aiutare lo studente a familiarizzare con i linguaggi della stampa e dei mass media.
Programma
Il corso è incentrato sullo studio del linguaggio pubblicistico. Si analizzeranno sotto il profilo linguistico alcuni testi rappresentativi dello stile della stampa e dei mass media; dopo averne studiato attentamente la tipologia testuale, tali materiali verranno tradotti in lingua italiana, soffermandosi sulle difficoltà di ordine linguistico e culturale che questa operazione comporta.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
• Capacità di leggere e tradurre con il dizionario dei testi rappresentativi dello stile pubblicistico.
• Capacità di riconoscere mediante l’analisi linguistica le peculiarità dei generi propri dello stile pubblicistico.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali.
- Testi di studio
-
Vakurov,V.N., Kochtev, N.N., Solganik, G. Ja., Solganik, Stilistika gazetnych ?anrov, Vysšaja škola, Moskva, 1978.
Solganik, G. Ja., Praktičeskaja stilistika teksta, Academia, Moskva, 2008, pp. 25-35; 63-76.
Solganik, G., Tolkovyj slovar’: jazyk gazety, radio, televidenija: okolo 10000 slov i vyrazhenij, Izdatel’stvo “Astrel’”, Moskva 2008.
Valgina, N.S., Valgina, Funkcional’nye stili russkogo jazyka, Ileksa, Moskva, 2011, cc. 115-128.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Testi di studio
Vakurov,V.N., Kochtev, N.N., Solganik, G. Ja., Solganik, Stilistika gazetnych žanrov, Vysšaja škola, Moskva, 1978.
Solganik, G. Ja., Praktičeskaja stilistika teksta, Academia, Moskva, 2008, pp. 25-35; 63-76.
Solganik, G., Tolkovyj slovar’: jazyk gazety, radio, televidenija: okolo 10000 slov i vyrazhenij, Izdatel’stvo “Astrel’”, Moskva 2008.
Valgina, N.S., Valgina, Funkcional’nye stili russkogo jazyka, Ileksa, Moskva, 2011, cc. 115-128.
Note
I testi utilizzati per la traduzione dal russo all’italiano verranno forniti di volta in volta a lezione. Gli studenti non frequentanti sono invitati dunque a contattare il docente prima della fine del corso, al fine di acquisire i suddetti materiali.
AVVISO PER GLI STUDENTI ERASMUS IN ENTRATA
Gli esami di Lingua straniera possono essere scelti SOLO da quegli studenti ERASMUS che restano a Urbino per 2 semestri
L’esame di lingua straniera (8 CFU) è composto da 3 parti: parte scritta, accertamento linguistico e corso monografico.
Solo il superamento di tutte tre le parti, vale a dire dell’intero esame, permette l’acquisizione di 8 CFU. Non è possibile acquisire crediti parziali.
Le lezioni del corso monografico (30 ore di lezione) si possono svolgere nel I o nel II semestre.
Le esercitazioni di lettorato si svolgono durante tutto l’anno (sia nel I che nel II semestre).
Se il corso monografico si svolge nel II semestre, lo studente deve sostenere la parte dell’accertamento linguistico e del corso monografico nella sessione estiva d’esame e lo può fare solo dopo aver superato la parte scritta da sostenersi nel mese di maggio.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 27/02/2014 |