Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


Translation Skills

Language Assistant Email Office hours for students
Elizabeth Anne Ferguson by appointment

Assigned to the Degree Course

Modern Languages and Cultures (L-11)
Curriculum: AZIENDALE
Date Time Classroom / Location
Date Time Classroom / Location

Learning Objectives

The students will reach level C1 of the European Framework, and learn the basics of translation through contrastive analysis of the grammar and characteristics of the Italian and English languages. Students will also learn the difference between high-context (e.g. Italian) and low-context (e.g. English) languages, and learn to adjust their communication styles to create clear and effective texts.


The classes will be held in workshop style, with students doing a long series of guided translations, analysing the differences in grammar and syntax between the 2 languages, learning new vocabulary and translation skills and the differences between high and low-context languages.  They will learn basic translation theory and skills and do contrastive grammar exercises and translations of both business and current events texts.   These translations on business and social themes will need to be fone at home, then discussed  and analyzed in detail in the classroom. 

Each student will need to bring the translation work done throughut the year to the oral exam, to be used during the conversation regarding their work and what they have learned.  Each translation should have AT least two drafts, with the final draft showing their text analysis, the editing  process and and corrections made.

Teaching Material

The teaching material prepared by the language assistant in addition to recommended textbooks (such as for instance slides, lecture notes, exercises, bibliography) and communications from the language assistant specific to the course can be found inside the Moodle platform › blended.uniurb.it

Teaching, Attendance, Course Books and Assessment

Course books

Non-attending students will find the text "Thinking Italian Translation: A course in translation method: Italian to English " (Routledge, 2015, ISBN 13:    978-1138799783)  useful in understanding the process and challenges of translation.


Students are expected to have done ALL of the assigned translations and to bring this work with them to the oral exam.  This is OBLIGATORY.

« back Last update: 01/09/2022


Questo contenuto ha risposto alla tua domanda?

Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522

Il 1522 è un servizio pubblico promosso dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le Pari Opportunità. Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata



Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2023 © Tutti i diritti sono riservati