Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


FRENCH LANGUAGE I mutuato
LINGUA FRANCESE I

A.Y. Credits
2024/2025 9
Lecturer Email Office hours for students
Natasa Raschi
Teaching in foreign languages
Course entirely taught in a foreign language French
This course is entirely taught in a foreign language and the final exam can be taken in the foreign language.

Assigned to the Degree Course

Modern Languages and Intercultural Studies (LM-37)
Curriculum: COMUNICAZIONE INTERCULTURALE D'IMPRESA
Date Time Classroom / Location
Date Time Classroom / Location

Learning Objectives

This course aims to develop a dual profile of experts in didactics and (inter-)linguistic-cultural researchers, in the field of French Studies, in line with the more general objectives of the curriculum in Didactics and Research (DIRI).

The aim of this course is to consider sociolinguistics (diatopic variation) as a valuable tool for teaching FLE (Français Langue Étrangère).

Program

The course, entirely conducted in French, aims to highlight linguistic variations in French in a synchronic and diachronic key, with particular reference to diatopy, in order to then realise a didactic unit to be presented in the exam, in French and autonomously. 

Based on original texts taken from different sources that highlight the elements linked to linguistic variation, the reflection follows a path that dwells on the notions of norm and variation before moving on to linguistic variation in France and ending with an in-depth study of the linguistic-cultural characteristics of French elsewhere (Americas, Africa, Asia, Oceania).

The aim is to make students aware of linguistic variations in French, on the diachronic, diatopic, diastratic and diaphasic levels, so that they learn to recognise and transmit them in the most appropriate way.

It is also a matter of preparing them to make proper use of a coherent system of techniques for consulting the linguistic resources available on paper and electronic media.

Bridging Courses

Knowledge of at least B2/C1 level of French and Italian.

Learning Achievements (Dublin Descriptors)

Knowledge and ability to understand: ability to analyse the linguistic aspects of mono- and multilingual (Italian-French) interactions; ability to identify strategies and methodologies to be implemented with regard to the Italian-French language pair in order to solve specific problems. This is done not only with a view to interpretation, but also to develop oral production skills linked to monologic and dialogic speech. 

Applied knowledge and understanding: ability to solve specific problems related to the learning of FLE and, especially, of oral language, finding and proposing ad hoc exercises also using interpretation for pedagogical purposes and the exercises used in interpreting (from shadowing to sight translation, through hole exercises (using oral speech) and reformulation exercises. Transcripts will provide the tools to better analyse oral data.

Independent judgement: to be able to analyse interlingual interactions and understand what skills are required in FLE learning in order to act on those in which learners are most deficient.

Communicative skills: ability to interpret in a dialogue between Italian and French, ability to express one's own opinions on linguistic facts through reasoning and an adequate and clear vocabulary. 

Ability to learn: to practise autonomously with resources also found online (or in any case electronic resources) in order to improve one's oral skills; ability to keep up to date with the language, so as to always have at one's disposal effective linguistic tools that are in step with the sociolinguistic changes in France and, more generally, in French-speaking countries. 

Teaching Material

The teaching material prepared by the lecturer in addition to recommended textbooks (such as for instance slides, lecture notes, exercises, bibliography) and communications from the lecturer specific to the course can be found inside the Moodle platform › blended.uniurb.it

Teaching, Attendance, Course Books and Assessment

Teaching

Theoretical and frontal lessons alternated with lectures or more seminar and debate moments in French. Practical exercises of simulations.

The lessons will make use of electronic resources for language learning, as well as materials that will be used for in-class and homework exercises. There will also be assignments for independent and/or group work, which will be discussed in class. 

Innovative teaching methods
Course books

S. Detey, J. Durand, B. Laks, C. Lyche (dir.), Les variétés du français parlé dans l'espace francophone, Paris, Ophrys, 2010.
Cerquiglini, B., Corbeil, J.-Cl., Peeters, B. (sous la direction de), Tu parles !? Le français dans tous ses états, Paris, Flammarion, 2000.
Detey, S., Durand, J., Laks, B., Lyche, C. (dir.), Les variétés du français parlé dans l'espace francophone, Paris, Ophrys, 2010.
Gadet, F., Le français ordinaire, Paris, Colin, 1997.

Gadet, F., Ludwig, R., Le français au contact d'autres langues, Paris, Ophrys, 2015.
Gaugey, V., Sheeren, H., Le franç@is dans le mouv'. Le lexique du français contemporain sous toutes ses coutures, Firenze, Le Lettere, 2015.
Hagège, C., Combat pour le français. Au nom de la diversité des langues et des cultures, Paris, Odile Jacob, 2006.
Klinkenberg, J.-M., La langue dans la cité. Vivre et penser l'équité culturelle, Bruxelles, Les Impressions nouvelles, 2015.
Laroussi, F. et S. Babault (sous la direction de), Variations et dynamisme du français. Une approche polynomique de l’espace francophone, Paris, L’Harmattan, coll. « Espaces Discursifs », 2001.
Porcher L.-Faro-Hanoun L., Politiques linguistiques, Paris, L’Harmattan, 2000.
Robillard, D., Beniamino, M. (sous la direction de), Le français dans l’espace francophone. Description linguistique et sociolinguistique de la francophonie, tome I et II, Paris, Champion, 1993, 1996.
Walter, H., Le français dans tous les sens, Paris, Laffont, 2014.

« back Last update: 07/07/2024

Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Il tuo 5x1000 per sostenere le attività di ricerca

L'Università di Urbino destina tutte le risorse che deriveranno da questa iniziativa alla ricerca scientifica ed al sostegno di giovani ricercatori.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top