Lingue per la Didattica, l'Editoria, l'Impresa
Facoltà di
A.A. | Classe | |
---|---|---|
2011/2012 | LM-37 classe delle lauree magistrali in lingue e letterature moderne europee e americane |
Obiettivi formativi
Tematiche
Il corso fornisce agli studenti competenze linguistiche avanzate, conoscenze approfondite delle letterature e delle culture dei paesi delle lingue studiate finalizzate alle attività di traduzione e di collaborazione in imprese editoriali, e strumenti teorici e pratici necessari ad analizzare e gestire il processo di internazionalizzazione delle imprese. Gli strumenti metodologici innovativi saranno di ausilio, inoltre, nell’ambito dell’integrazione culturale e in quello dell’educazione. Il corso sviluppa una formazione specifica per continuare gli studi in attività di ricerca e per l’applicazione dei nuovi media negli ambiti di studio e di attività previsti. I suoi due curricula garantiscono una approfondita preparazione nell’ambito linguistico culturale e nella comunicazione interculturale, nell’attività di traduzione, nella gestione delle imprese, o nella didattica delle lingue.
Open Day online e in presenza
Da maggio a ottobre 2024 — È il momento ideale per conoscere da vicino l’Università di Urbino e la sua offerta formativa. Non perdere l’occasione di incontrare i docenti e i tutor dei corsi di laurea.
Prospettive occupazionali
Obiettivi
Il corso si prefigge di formare figure professionali nell’ambito dei servizi culturali, nell’editoria, nelle aziende e in enti pubblici e privati per: organizzazione di eventi culturali, consulenza linguistica e attività traduttiva, formazione educativa finalizzata all’apprendimento delle lingue e letterature straniere, facilitazione linguistica, analisi delle opportunità e criticità dei mercati esteri, pianificazione e realizzazione di interventi mirati all’internazionalizzazione delle imprese.
Struttura didattica del corso
Tipologia di attività svolta dai Dottorandi
II corso di laurea magistrale offre 2 curricula formativi (di due anni ciascuno) con specifiche finalità:
• Il curriculum Traduzione editoriale e formazione linguistica (TEFLI) consentirà agli studenti di raffinare la propria competenza storica, filologica e metalinguistica delle lingue studiate (tra francese, inglese, russo, spagnolo e tedesco) e, attraverso l’analisi e la traduzione di testi letterari, saggistici e specialistici, di approfondire la conoscenza delle civiltà di pertinenza. Ciò porterà a figure professionali atte a svolgere consulenza linguistica nei settori dell’editoria, del giornalismo e nella comunicazione multimediale. Il curriculum fornisce altresì le competenze necessarie per l’organizzazione di attività educative volte all’apprendimento delle lingue straniere in ambito professionale.
• Il curriculum Comunicazione interculturale d’impresa (CIDI) offre insegnamenti linguistico-culturali e aziendali che focalizzano l’attenzione sui più importanti aspetti dell’internazionalizzazione d’impresa (lingue scelte fra cinese, francese, inglese, spagnolo e tedesco). Esso formerà figure professionali per attività di gestione delle relazioni internazionali presso aziende e altre organizzazioni; ad esempio in qualità di international sales manager, junior export manager, manager internazionale d’impresa, esperto in negoziazione interculturale, communication manager, esperto linguistico-culturale dell’internazionale aziendale, nonché per attività nell’ambito dell’analisi dei mercati esteri e progettazione di azioni mirate nel processo di internazionalizzazione.
Lo sai che...
Sbocchi professionali
• Chi vuole vivere e lavorare consapevolmente nell’era globale deve conoscere le lingue e le culture.
• Le classifiche del Censis degli ultimi anni vedono la nostra Facoltà ai primi posti nella graduatoria delle Facoltà di Lingue e Letterature di tutto il territorio nazionale.
• La nostra Facoltà è all’avanguardia per innovazione e attenzione al mondo del lavoro.
• I laureati del settore linguistico risultano - dai dati 2010 Alma Laurea - decisamente soddisfatti del corso di studi intrapreso.