LINGUA FRANCESE I-II
A.A. | CFU |
---|---|
2012/2013 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Antonino Comune | Secondo le indicazioni affisse in bacheca |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
IL corso si propone di far acquisire agli studenti una più ampia conoscenza dei modelli testuali per condurli sia ad una consapevole fruizione e valutazione dei testi, sia alla loro traduzione. Questa competenza testuale che si traduce nella comprensione e nella produzione di diversi tipi di testo si articola in varie tappe quali: la lettura, la percezione del registro linguistico e semantico del discorso, oltre alla individuazione del contesto.
Programma
Varie tipologie testuali - La lettura come ricerca del senso - La focalizzazione di alcuni modelli testuali. Letture ed interpreta-zioni testuali saranno osservate e analizzate secondo molteplici modalità. Le tappe del nostro percorso saranno la lettura, l'ascolto e, in alcuni casi, sottolineeremo l'inadeguatezza delle parole. In una prospettiva diacronica presenteremo alcuni aspetti di un approccio comparativo dei testi e forniremo alcuni strumenti per avviare un'indagine filologica e utilizzare, quindi, le competenze necessarie per la traduzione dei testi.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Seminari e lezioni frontali
- Obblighi
Sono da considerarsi particolarmente significative e complementari al corso istituzionale le esercitazioni svolte dalla Dott.ssa Martine Annaval per gli studenti Lin-Oc e della Dott.ssa Annarita Rossi per gli studenti Lin-Az.
- Testi di studio
Gli studenti del I anno di Lin-oc dovranno studiare i testi presentati durante le lezioni (tali testi si possono reperire nel sito della Facoltà di Lingue sotto la voce materiale didattico -Prof. Comune)(http://www.uniurb.it/lingue/matdid/comune/2012-2013). Inoltre debbono studiare di H. Walter, L'aventure des langues en Occident, Paris, Laffont, Livre de poche (pp. 119-326) il testo di F. Ploquin, Littérature française. Les textes essentiels, Paris, Hachette, 2007.
Gli studenti del II anno oltre ai testi presentati durante le lezioni debbono studiare J. Podeur, La pratica della traduzione, Napoli,Liguori, u.e.;H. Walter, L'aventure des langues en Occident, op.cit., pp399-507; F. Ploquin, Littérature française, op. cit.(http://www.uniurb.it/lingue/matdid/comune/2012-2013)
- Modalità di
accertamento Esame scritto e orale secondo le indicazioni della Facoltà.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Obblighi
- Testi di studio
Gli studenti Lin-Oc non frequentanti dovranno, oltre ai suddetti testi di studio, studiare il testo di R. Bourneuf, R. Ouellet, L'Universo del romanzo, Torino, Einaudi.(http://www.uniurb.it/lingue/matdid/comune/2011-12)
- Modalità di
accertamento Esame scritto e orale secondo le indicazioni della Facoltà.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 09/10/2012 |