LINGUA FRANCESE III
A.A. | CFU |
---|---|
2012/2013 | 10 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Antonino Comune |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso si propone di far acquisire agli studenti una più ampia conoscenza dei modelli testuali per condurli sia ad una consapevole fruizione e valutazione dei testi, sia alla loro traduzione. Questa competenza si traduce nella comprensione e nella traduzione di diversi tipi di testo e si articola in varie tappe: la lettura, la percezione del registro linguistico e semantico del discorso, l’individuazione del contesto. Durante le lezioni particolare cura sarà data alla preparazione della prova d’esame finale che consisterà in una composizione in francese, partendo da un testo in italiano e uno in francese su uno stesso argomento. Si raccomanda la frequenza alle esercitazioni
perché saper scrivere e valutare, redarre un testo critico, oltre che una delle prove d’esame, diventa un momento di verifica e di perfezionamento delle competenze acquisite.
Programma
Modelli testuali e Tipologie traduttive.- La lettura come ricerca del senso - La traduzione come "riscrittura" e focalizzazione: il valore dell’’incipit’ di un testo.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali; esercitazioni finalizzate alle prove d’esame, seminari.
- Obblighi
Sono da considerarsi particolarmente significativi e complementari al corso istituzionale le riflessioni e le
esercitazioni svolte dalle dott.sse Annarita Rossi e Valérie Ghironzi. Queste ore che saranno dedicate allo sviluppo delle
competenze linguistiche sono anche un validissimo aiuto sia alla preparazione alle prove d’esame previste, sia ad una più compiuta e proficua ricezione del corso istituzionale.
- Testi di studio
b) Gli studenti del III anno debbono studiare: Gicquel B., L’explication de textes et la dissertation, puf coll.Que sais-je? Paris 1999. I testi dei brani studiati e/o tradotti saranno forniti nel corso delle esercitazioni e potranno essere integrati da ulteriori indicazioni bibliografiche finalizzate alla prova d’esame.
I testi potranno essere scaricati dal sito della Facoltà di Lingue, materiale didattico Prof. Comune
- Modalità di
accertamento
Esame scritto e orale, secondo le indicazioni della Facoltà
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Testi di studio
Informazioni aggiuntive per gli studenti non frequentanti
Testi di studio:
Gli studenti –non frequentanti- oltre ai testi in programma debbono conoscere: R. Bourneuf – R. Ouellet,
L’Univers du roman, P.u.f., Paris, u.e. Per le indicazioni bibliografiche relative alle esercitazioni linguistiche
vedi parte apposita nel presente Vademecum.
- Modalità di
accertamento Esame scritto e orale, secondo le indicazioni fornite dalla Facoltà
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 09/10/2012 |