RAPPORTI INTERCULTURALI DELLA FRANCIA
A.A. | CFU |
---|---|
2014/2015 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Margherita Amatulli | Su appuntamento |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso si propone di riflettere sui concetti di appartenenza, identità nazionale, ibridazione culturale e sui diversi modelli di integrazione attraverso la letteratura dei ‘figli dell’immigrazione’ dai primi anni ’80 ai nostri giorni.
Programma
Dopo aver introdotto storicamente il fenomeno dell'immigrazione si procederà a un'attenta lettura dei romanzi proposti e a una riflessione sulle problematiche che da questi si evincono.
Eventuali Propedeuticità
Nessuna.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente ha una buona conoscenza dei contesti storici e dei prodotti culturali francesi attraverso l'uso di testi di livello avanzato, aggiornati dal punto di vista critico, storiografico e metodologico.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: lo studente utilizza gli strumenti e sa applicare le metodologie apprese nell'analisi dei testi letterari alla comprensione di testi e documenti non-letterari.
Autonomia di giudizio: lo studente possiede capacità linguistiche, critiche e interpretative utili a determinare riflessioni e giudizi autonomi su temi ampiamente culturali connessi agli ambiti linguitici e letterari studiati
Abilità comunicative: lo studente è in grado di comunicare in italiano e in francese informazioni generali e conoscenze specifiche del proprio ambito di studio che prevedano l'utilizzo di strutture sintattiche anche complesse.
Capacità di apprendimento: lo studente ha sviluppato le abilità di apprendimento necessarie per poter aggiornare e consolidare le proprie conoscenze.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali, relazioni degli studenti.
- Obblighi
Frequenza del 70%
- Testi di studio
Il materiale bibliografico completo sarà fornito durante il corso. Si riportano qui di seguito solo i romanzi da leggere prima dell'inizio del corso:
Mehdi Charef, Le Thé au harem d’Archi Ahmed, Paris, Mercure de France, 1983
Azous Begag, Le Gone Du Chaâba, Paris, Seuil,1986
Farida Belghoul, Georgette, éditeur Kontre Kulture, 2013 (1986)
Faïza Guène, Kiffe kiffe demain. Paris:, Hachette Littératures, 2004
Rachid Djaïdani, Viscéral, Ed. Seuil, 2007
- Modalità di
accertamento Esame orale in lingua francese.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Modalità didattiche
Studio autonomo.
- Obblighi
Gli studenti sono tenuti a mettersi in contatto con il docente, durante il secondo semestre, per concordare il programma
- Modalità di
accertamento Esame orale in lingua francese.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Note
Gli studenti frequentanti sono tenuti ad acquistare i romanzi proposti e a leggerli prima dell'inizio del corso.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 04/09/2014 |