Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA SPAGNOLA - LETTORATO

A.A. CFU
2014/2015

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e culture straniere (L-11) Lingue per la Didattica, l'Editoria, l'Impresa (LM-37)
Giorno Orario Aula

Note

LINGUA SPAGNOLA - LETTORATO


Lectorado de lengua española - NIVEL B1

Lin-oc (Curr. Linguistico)


Dott.ssa Irene Alcántara Infante (irenealin@hotmail.com) (grammatica, produzione e comprensione scritta)

Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (produzione orale e comprensione auditiva)


OBJETIVOS GENERALES (B1 del MCER)


Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:

 INTERACCIÓN ORAL

- Comunicarse con cierta seguridad tanto en asuntos habituales como poco habituales relacionados con sus intereses personales y su especialidad.
- Entender y usar adecuadamente, según los factores situacionales, fórmulas de interacción social: saludar, despedirse, disculparse, desear suerte, felicitar, etc. (estándar y coloquial).
- Entender mensajes públicos breves y claros: anuncios, indicaciones, instrucciones, contestadores
automáticos la mayoría del material grabado o retransmitido pronunciado en lengua estándar, etc. (estándar).
- Mantener conversaciones claras relacionadas con necesidades cotidianas inmediatas (en un restaurante, en oficinas bancarias, en tiendas, en servicios públicos, etc. (estándar)
- Utilizar el español como lengua de interacción en la clase: entender las explicaciones del profesor, exponer dudas o hacer exposiciones (estándar)
- Mantener conversaciones cara a cara o por teléfono con interlocutores conocidos o desconocidos para exponer una cuestión personal y entender las posibles respuestas, pedir (si es necesario) aclaraciones, precisiones o repeticiones de la explicación (estándar y coloquial)
- Describir una variedad de temas que sean de su interés, presentándolos como una secuencia lineal de acontecimientos.
- Narrar con razonable fluidez hechos y acontecimientos siguiendo una secuencia lineal de acontecimientos (estándar y coloquial)
- Discriminar el significado básico de una información oral más larga, exposiciones, entrevistas,
documentales, etc. (estándar y coloquial)
- Utilizar estrategias para potenciar la capacidad comunicativa a partir de recursos limitados de dominio del español (parafrasear, pedir colaboración a un interlocutor, recuperar información del interlocutor, etc. (estándar y coloquial)

 INTERACCIÓN ESCRITA

- Entender textos dirigidos a un público general: carteles, notas, avisos, folletos informativos, anuncios, programas, informaciones de instituciones, formularios administrativos, etc. (estándar)
- Rellenar formularios oficiales en los que se piden datos personales (estándar)
- Contestar cuestionarios relacionados con su actividad profesional, sus estudios, sus intereses personales: encuestas, tests evaluativos, exámenes, formularios, etc. (estándar)
- Entender y redactar mensajes relacionados con actividades cotidianas: notas, postales, cartas personales, etc. (estándar y coloquial)
- Redactar solicitudes formales (instancias), currículos personales y documentos oficiales estandarizados (estándar)
- Entender la información básica de noticias de prensa, artículos de opinión o reportajes periodísticos (estándar)
- Leer textos literarios breves escritos en un lenguaje sencillo: narraciones breves, novelas adaptadas, etc. (estándar)
- Leer textos de lenguaje especializado relacionado con su actividad profesional, con sus estudios o con sus intereses personales: artículos de revistas, informes, documentos técnicos, etc. (estándar)
- Manejar material de consulta necesario para las clases de español: diccionarios, gramáticas, libros de texto o de ejercicios, etc.
- Ser capaces de argumentar por escrito un tema con cierta coherencia.

 INTERACCIÓN ORAL-ESCRITA

- Tomar apuntes a partir de informaciones orales breves, claras y precisas, emitidas en registro estándar.
- Copiar al dictado mensajes orales breves (estándar)
- Leer en voz alta textos redactados por ellos mismos o por otros, con un grado de corrección suficiente para que puedan se entendidos sin dificultad por un hablante nativo.
- Resumir la información procedente de un texto escrito o de un mensaje oral (estándar)

FUNCIONES LINGÜÍSTICAS


1- Función socializadora

- Usar las fórmulas de cortesía y sociabilidad más habituales y convencionales.

2- Función informativa

- Describir el carácter de uno mismo o de otros.
- Describir y comentar cambios producidos en las personas.
- Informar sobre cosas que se hayan visto, oído o leído.
- Transmitir informaciones, opiniones, instrucciones o comentarios de otras personas.
- Expresar hipótesis y suposiciones.
- Anunciar propósitos. Hacer planes.

3- Función expresiva

- Expresar satisfacción o insatisfacción, decepción, alegría o aburrimiento.
- Expresar un deseo.
- Expresar sorpresa y desconcierto.
- Expresar preocupación.
- Expresar pena, dolor o aflicción.

4- Función valorativa
- Valorar y comparar cualidades personales.
- Expresar interés, preferencia, rechazo, aversión o indiferencia.
- Opinar, justificar y defender una opinión. Mostrar acuerdo y desacuerdo respecto a opiniones de otros. Rebatir con argumentos una opinión.

5- Función inductiva

- Pedir a alguien de manera directa (órdenes, peticiones, prohibiciones) o indirecta (sugerencias, consejos, advertencias) que haga o deje de hacer algo.
- Expresar el deseo, la voluntad o la necesidad de hacer algo.
- Hacer reclamaciones.
- Pedir algo especificando las condiciones. Solicitar un servicio.

6- Función metalingüística
- Usar los recursos necesarios para mantener la comunicación en caso de dudas o vacilaciones en el discurso.
- Rectificar y corregirse.
- Enfatizar una parte del discurso.
- Pedir explicaciones sobre aspectos gramaticales.


CONTENIDOS GRAMATICALES


1. El alfabeto y los sonidos del español
- Las vocales
- Las consonantes
- Grupos consonánticos
2 La palabra y la acentuación
- La división silábica y la silaba tónica
- Acento gráfico, diptongo y hiato
- Los monosílabos con acento diacrítico
- La puntuación
3 El artículo
- Los artículos definidos e indefinidos
- El artículo neutro
- Uso del artículo
- El artículo definido + adjetivo / de / que
4 El sustantivo
- El género: masculino y femenino
- Sustantivos con género y significado diferentes
- El número: singular y plural
- Formas y usos particulares

5 El adjetivo
- El género: masculino y femenino
- El número: singular y plural
- Concordancia con sustantivos
- Adjetivos antepuestos y pospuestos
- El grado comparativo (superioridad, igualdad, inferioridad)
- El grado superlativo (relativo, absoluto)
- Superlativos absolutos irregulares y sintéticos
- Adjetivos gentilicios
6 Adjetivos y pronombres determinativos
- Los demostrativos (adjetivos y pronombres)
- Los pronombres neutros
- Los posesivos (adjetivos y pronombres)
- El posesivo pospuesto
- Los indefinidos (adjetivos)
- Los pronombres indefinidos (variables e invariables)
- La negación con los indefinidos negativos
- Los numerales (ordinales y cardinales) (forma y uso)
7 Los pronombres
- Los pronombres personales sujeto
- Uso de usted / ustedes
- El pronombre impersonal se
- Los pronombres de complemento directo (C.D.)
- Los pronombres de complemento indirecto (C.I.) (con y sin preposición)
- Los pronombres complemento combinados (C.I. + C.D.)
- La reduplicación pronominal
- El pronombre neutro lo
- El pronombre enclítico con imperativo afirmativo, infinitivo y gerundio
- El pronombre con perífrasis verbales (ir + a + infinitivo; tener + que + infinitivo; tener + gerundio)
- Los pronombres reflexivos
- Los pronombres relativos
- Los relativos sin artículo
- Los relativos con preposiciones y artículos
- El relativo con significado posesivo: cuyo/-a/-os/-as
- Lo que / Lo cual
- Los pronombres interrogativos y exclamativos
8 El verbo
- Los verbos ser, estar y haber (forma y uso)
- Estar y haber y la existencia
- El presente de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente
- El pretérito perfecto de indicativo
- El participio pasado irregular
- Uso del pretérito perfecto
- El pretérito imperfecto de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del imperfecto
- El pretérito indefinido de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del pretérito indefinido
- Contraste pretérito indefinido / pretérito perfecto
- Contraste pretérito imperfecto / pretérito indefinido
- El pretérito pluscuamperfecto de indicativo (forma y uso)
- El futuro de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del futuro
- El futuro perfecto de indicativo (forma y uso)
- El condicional simple (verbos regulares e irregulares)
- Uso del condicional simple
- El condicional compuesto y su uso
- El presente de subjuntivo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente de subjuntivo y contraste con el indicativo
- El pretérito perfecto de subjuntivo
- El imperativo (afirmativo y negativo)
- El imperativo con pronombres enclíticos
- Los infinitivos presente y pasado
- El gerundio (verbos regulares e irregulares)
- Estar + gerundio
- Usos del gerundio
- El participio
- Las perífrasis verbales (de infinitivo, gerundio y participio)
- La construcción pasiva
- Las oraciones impersonales
- La pasiva refleja
- El verbo hacer impersonal
- Los verbos de cambio
9 El adverbio
- Formas y funciones de los adverbios
- Adverbios en -mente
- La gradación en los adverbios
- Clases de adverbios (de cantidad, lugar, tiempo, modo)
10 Las preposiciones
- Preposiciones simples y combinadas
- Las preposiciones simples (a, en, con, sin, de, desde, hasta, desde hace, ante, bajo, contra, entre, sobre, tras)
- Las preposiciones durante, hada, mediante, según
- Las preposiciones por y para
- Locuciones con por y para
- Verbos con preposición
- Locuciones prepositivas
11 Las conjunciones
- Significado y uso de y, o, ni, pero, sino
- Otras conjunciones
- Las principales conjunciones subordinantes
12 La oración subordinada
- Oraciones subordinadas sustantivas
- Correspondencia temporal en las oraciones subordinadas

TEXTOS DEL CURSO DE LECTORADO


Libros de texto/Métodos:
Parte gramatical:
- G. Boscaini, Sin Duda, Grammatica della lingua spagnola - Versione contrastiva, A1-B1 verso B2, con CD audio/ROM, Genova, CIDEB, 2010.
Parte oral y de audición:
- R. Pinilla - A. San Mateo, ELExprés, Madrid, SGEL, 2008.
- Dossier " Vocabulario Nivel A -B1 Prof. Di Ciaccio (obbligatorio per gli studenti frequentanti )

Libri consigliati per gli studenti non frequentanti:

- M. Carrera Díaz - P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola, con CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.

- G. Caballero González, En Verbos. Modelos de conjugación prácticos regulares e irregulares, Madrid, Anaya, 2006.

- Ángeles Encinar, Uso interactivo del vocabulario, nivel A - B1, Edelsa


Diccionarios:

- L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli. (Utile per tutto il corso di laurea triennale e per la specialistica)

Exámenes:
Scritto:
1- parte grammaticale: diversi esercizi con tutti gli argomenti presenti in questo programma.
2- comprensione del testo: lettura di un testo con risposte a scelta multipla, V/F, risposte aperte.
3- produzione scritta: redazione di un testo scritto, il testo sarà una delle composizione che sono state esercitate durante il corso.
Audizione:
Due ascolti a partire dei quali lo studente dovrà rispondere V/F, scelta multipla, risposte aperte ma concise.
Accertamento orale:
1- domande generiche relative al livello B1
2- descrizioni di immagini
3- domande relative ai seguenti argomenti: geografia, gastronomia e feste nazionali in Spagna (ricerca da parte dello studente, il sito www.españolsinfronteras.es: cultura española può essere utile)
4- domande relative ai testi presenti nel dossier: "Textos - Nivel B1 - Prof. Di Ciaccio"


Tutto il materiale del corso è disponibile nella librerìa Moderna Universitaria


Lectorado de lengua española - NIVEL B1

Lin-az (Curr. Linguistico aziendale)


Dott.ssa Irene Alcántara Infante (irenealin@hotmail.com) (grammatica, produzione e comprensione scritta)

Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (produzione orale e comprensione auditiva)


OBJETIVOS GENERALES (B1 del MCER)


Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:

 INTERACCIÓN ORAL

- Comunicarse con cierta seguridad tanto en asuntos habituales como poco habituales relacionados con sus intereses personales y su especialidad.
- Entender y usar adecuadamente, según los factores situacionales, fórmulas de interacción social: saludar, despedirse, disculparse, desear suerte, felicitar, etc. (estándar y coloquial).
- Entender mensajes públicos breves y claros: anuncios, indicaciones, instrucciones, contestadores
automáticos la mayoría del material grabado o retransmitido pronunciado en lengua estándar, etc. (estándar).
- Mantener conversaciones claras relacionadas con necesidades cotidianas inmediatas (en un restaurante, en oficinas bancarias, en tiendas, en servicios públicos, etc. (estándar)
- Utilizar el español como lengua de interacción en la clase: entender las explicaciones del profesor, exponer dudas o hacer exposiciones (estándar)
- Mantener conversaciones cara a cara o por teléfono con interlocutores conocidos o desconocidos para exponer una cuestión personal y entender las posibles respuestas, pedir (si es necesario) aclaraciones, precisiones o repeticiones de la explicación (estándar y coloquial)
- Describir una variedad de temas que sean de su interés, presentándolos como una secuencia lineal de acontecimientos.
- Narrar con razonable fluidez hechos y acontecimientos siguiendo una secuencia lineal de acontecimientos (estándar y coloquial)
- Discriminar el significado básico de una información oral más larga, exposiciones, entrevistas,
documentales, etc. (estándar y coloquial)
- Utilizar estrategias para potenciar la capacidad comunicativa a partir de recursos limitados de dominio del español (parafrasear, pedir colaboración a un interlocutor, recuperar información del interlocutor, etc. (estándar y coloquial)

 INTERACCIÓN ESCRITA

- Entender textos dirigidos a un público general: carteles, notas, avisos, folletos informativos, anuncios, programas, informaciones de instituciones, formularios administrativos, etc. (estándar)
- Rellenar formularios oficiales en los que se piden datos personales (estándar)
- Contestar cuestionarios relacionados con su actividad profesional, sus estudios, sus intereses personales: encuestas, tests evaluativos, exámenes, formularios, etc. (estándar)
- Entender y redactar mensajes relacionados con actividades cotidianas: notas, postales, cartas personales, etc. (estándar y coloquial)
- Redactar solicitudes formales (instancias), currículos personales y documentos oficiales estandarizados (estándar)
- Entender la información básica de noticias de prensa, artículos de opinión o reportajes periodísticos (estándar)
- Leer textos literarios breves escritos en un lenguaje sencillo: narraciones breves, novelas adaptadas, etc. (estándar)
- Leer textos de lenguaje especializado relacionado con su actividad profesional, con sus estudios o con sus intereses personales: artículos de revistas, informes, documentos técnicos, etc. (estándar)
- Manejar material de consulta necesario para las clases de español: diccionarios, gramáticas, libros de texto o de ejercicios, etc.
- Ser capaces de argumentar por escrito un tema con cierta coherencia.

 INTERACCIÓN ORAL-ESCRITA

- Tomar apuntes a partir de informaciones orales breves, claras y precisas, emitidas en registro estándar.
- Copiar al dictado mensajes orales breves (estándar)
- Leer en voz alta textos redactados por ellos mismos o por otros, con un grado de corrección suficiente para que puedan se entendidos sin dificultad por un hablante nativo.
- Resumir la información procedente de un texto escrito o de un mensaje oral (estándar)

FUNCIONES LINGÜÍSTICAS


1- Función socializadora

- Usar las fórmulas de cortesía y sociabilidad más habituales y convencionales.

2- Función informativa

- Describir el carácter de uno mismo o de otros.
- Describir y comentar cambios producidos en las personas.
- Informar sobre cosas que se hayan visto, oído o leído.
- Transmitir informaciones, opiniones, instrucciones o comentarios de otras personas.
- Expresar hipótesis y suposiciones.
- Anunciar propósitos. Hacer planes.

3- Función expresiva

- Expresar satisfacción o insatisfacción, decepción, alegría o aburrimiento.
- Expresar un deseo.
- Expresar sorpresa y desconcierto.
- Expresar preocupación.
- Expresar pena, dolor o aflicción.

4- Función valorativa
- Valorar y comparar cualidades personales.
- Expresar interés, preferencia, rechazo, aversión o indiferencia.
- Opinar, justificar y defender una opinión. Mostrar acuerdo y desacuerdo respecto a opiniones de otros. Rebatir con argumentos una opinión.

5- Función inductiva

- Pedir a alguien de manera directa (órdenes, peticiones, prohibiciones) o indirecta (sugerencias, consejos, advertencias) que haga o deje de hacer algo.
- Expresar el deseo, la voluntad o la necesidad de hacer algo.
- Hacer reclamaciones.
- Pedir algo especificando las condiciones. Solicitar un servicio.

6- Función metalingüística
- Usar los recursos necesarios para mantener la comunicación en caso de dudas o vacilaciones en el discurso.
- Rectificar y corregirse.
- Enfatizar una parte del discurso.
- Pedir explicaciones sobre aspectos gramaticales.


CONTENIDOS GRAMATICALES


1. El alfabeto y los sonidos del español
- Las vocales
- Las consonantes
- Grupos consonánticos
2 La palabra y la acentuación
- La división silábica y la silaba tónica
- Acento gráfico, diptongo y hiato
- Los monosílabos con acento diacrítico
- La puntuación
3 El artículo
- Los artículos definidos e indefinidos
- El artículo neutro
- Uso del artículo
- El artículo definido + adjetivo / de / que
4 El sustantivo
- El género: masculino y femenino
- Sustantivos con género y significado diferentes
- El número: singular y plural
- Formas y usos particulares

5 El adjetivo
- El género: masculino y femenino
- El número: singular y plural
- Concordancia con sustantivos
- Adjetivos antepuestos y pospuestos
- El grado comparativo (superioridad, igualdad, inferioridad)
- El grado superlativo (relativo, absoluto)
- Superlativos absolutos irregulares y sintéticos
- Adjetivos gentilicios
6 Adjetivos y pronombres determinativos
- Los demostrativos (adjetivos y pronombres)
- Los pronombres neutros
- Los posesivos (adjetivos y pronombres)
- El posesivo pospuesto
- Los indefinidos (adjetivos)
- Los pronombres indefinidos (variables e invariables)
- La negación con los indefinidos negativos
- Los numerales (ordinales y cardinales) (forma y uso)
7 Los pronombres
- Los pronombres personales sujeto
- Uso de usted / ustedes
- El pronombre impersonal se
- Los pronombres de complemento directo (C.D.)
- Los pronombres de complemento indirecto (C.I.) (con y sin preposición)
- Los pronombres complemento combinados (C.I. + C.D.)
- La reduplicación pronominal
- El pronombre neutro lo
- El pronombre enclítico con imperativo afirmativo, infinitivo y gerundio
- El pronombre con perífrasis verbales (ir + a + infinitivo; tener + que + infinitivo; tener + gerundio)
- Los pronombres reflexivos
- Los pronombres relativos
- Los relativos sin artículo
- Los relativos con preposiciones y artículos
- El relativo con significado posesivo: cuyo/-a/-os/-as
- Lo que / Lo cual
- Los pronombres interrogativos y exclamativos
8 El verbo
- Los verbos ser, estar y haber (forma y uso)
- Estar y haber y la existencia
- El presente de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente
- El pretérito perfecto de indicativo
- El participio pasado irregular
- Uso del pretérito perfecto
- El pretérito imperfecto de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del imperfecto
- El pretérito indefinido de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del pretérito indefinido
- Contraste pretérito indefinido / pretérito perfecto
- Contraste pretérito imperfecto / pretérito indefinido
- El pretérito pluscuamperfecto de indicativo (forma y uso)
- El futuro de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del futuro
- El futuro perfecto de indicativo (forma y uso)
- El condicional simple (verbos regulares e irregulares)
- Uso del condicional simple
- El condicional compuesto y su uso
- El presente de subjuntivo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente de subjuntivo y contraste con el indicativo
- El pretérito perfecto de subjuntivo
- El imperativo (afirmativo y negativo)
- El imperativo con pronombres enclíticos
- Los infinitivos presente y pasado
- El gerundio (verbos regulares e irregulares)
- Estar + gerundio
- Usos del gerundio
- El participio
- Las perífrasis verbales (de infinitivo, gerundio y participio)
- La construcción pasiva
- Las oraciones impersonales
- La pasiva refleja
- El verbo hacer impersonal
- Los verbos de cambio
9 El adverbio
- Formas y funciones de los adverbios
- Adverbios en -mente
- La gradación en los adverbios
- Clases de adverbios (de cantidad, lugar, tiempo, modo)
10 Las preposiciones
- Preposiciones simples y combinadas
- Las preposiciones simples (a, en, con, sin, de, desde, hasta, desde hace, ante, bajo, contra, entre, sobre, tras)
- Las preposiciones durante, hada, mediante, según
- Las preposiciones por y para
- Locuciones con por y para
- Verbos con preposición
- Locuciones prepositivas
11 Las conjunciones
- Significado y uso de y, o, ni, pero, sino
- Otras conjunciones
- Las principales conjunciones subordinantes
12 La oración subordinada
- Oraciones subordinadas sustantivas
- Correspondencia temporal en las oraciones subordinadas

TEXTOS DEL CURSO DE LECTORADO


Libros de texto/Métodos:
Parte gramatical:
- G. Boscaini, Sin Duda, Grammatica della lingua spagnola - Versione contrastiva, A1-B1 verso B2, con CD audio/ROM, Genova, CIDEB, 2010.

Parte oral y de audición:
- Marisa de Prada, Pilar Marcé, Entorno Laboral A1/B1, Edelsa Grupo Discalia S.A. Madrid, 2013. (libro obbligatorio per gli studenti frequentanti)
- Dossier " Vocabulario Nivel A -B1 Prof. Di Ciaccio (obbligatorio per gli studenti frequentanti )

Libri consigliati per gli studenti non frequentanti:

- M. Carrera Díaz - P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola, con CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.

- G. Caballero González, En Verbos. Modelos de conjugación prácticos regulares e irregulares, Madrid, Anaya, 2006.

- Ángeles Encinar, Uso interactivo del vocabulario, nivel A - B1, Edelsa


Diccionarios:

- L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli. (Utile per tutto il corso di laurea triennale e per la specialistica)

Exámenes:
Scritto:
4- parte grammaticale: diversi esercizi con tutti gli argomenti presenti in questo programma.
5- comprensione del testo: lettura di un testo con risposte a scelta multipla, V/F, risposte aperte.
6- produzione scritta: redazione di un testo scritto, il testo sarà una delle composizione che sono state esercitate durante il corso.
Audizione:
Due ascolti a partire dei quali lo studente dovrà rispondere V/F, scelta multipla, risposte aperte ma concise.
Accertamento orale:
5- domande generiche relative al livello B1
6- descrizioni di immagini
7- domande relative ai seguenti argomenti: geografia, gastronomia e feste nazionali in Spagna (ricerca da parte dello studente, il sito www.españolsinfronteras.es: cultura española può essere utile)
8- domande relative ai testi presenti nel dossier: "Textos - Nivel B1 - Prof. Di Ciaccio"


Tutto il materiale del corso è disponibile nella librerìa Moderna Universitaria

Lectorado de lengua española - NIVEL B2
LIN-OC (Curr. Linguistico culturale occidentale)

Dott.ssa María Eugenia Izaguirre (mariaeugenia.izaguirre@uniurb.it
PROGRAMA II AÑO

1.1 OBJETIVOS GENERALES (B2 del MCER)

Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:
1. Comprender sin dificultades cualquier conversación entre hablantes nativos sobre temas no especializados, en registro estándar.
2. Seguir una exposición oral en el ámbito académico y sobre materias de sus estudios (clases magistrales, conferencias, exposiciones e intervenciones de compañeros de clase), redactar y sintetizar la información recibida a partir de apuntes tomados durante la misma.
3. Entender el significado global y extraer información específica de textos orales y escritos de diferente tipología.
4. Reconocer las diferencias básicas entre el registro formal y el coloquial.
5. Reconocer actitudes y estados de ánimo de un interlocutor a partir de la entonación, los gestos, el ritmo, etc.
6. Entender textos literarios auténticos de autores contemporáneos, tanto españoles como latinoamericanos, con ciertas carencias de vocabulario.
7. Extraer la información principal de textos relacionados con su ámbito profesional o de estudios y de cualquier otro documento informativo.
8. Intervenir en conversaciones, discusiones, debates, etc., sobre temas de carácter general, adecuando su discurso al registro requerido, formal o informal, con un dominio aceptable de la lengua española y reconociendo expresiones idiomáticas propias de su nivel.
9. Exponer oralmente un tema con claridad y coherencia, en un breve periodo de tiempo, usando los recursos discursivos apropiados.
10. Redactar con corrección ortográfica y explicar oralmente, con claridad y coherencia, hechos (pasados, presentes y futuros) relacionados con su propia realidad.
11. Redactar textos (cartas personales, cartas formales, etc.) ajustándose al modelo y usando el registro, el léxico, los conectores y los recursos estilísticos adecuados a cada tipo de texto.
12. Redactar un informe o trabajo sobre un tema específico, relacionado con su ámbito profesional o de estudios, usando el registro, el léxico y los recursos estilísticos adecuados.
13. Reproducir oralmente y por escrito informaciones, opiniones y relatos de otras personas.
14. Manejar diccionarios monolingües y otras obras de consulta necesarias que permitan el desarrollo de la autonomía del estudiante en el proceso de aprendizaje.

1.2 FUNCIONES LINGÜÍSTICAS

1- Función socializadora
- Expresar agradecimiento.
- Interesarse por alguien.
- Dar ánimos y tranquilizar a alguien.
- Disculparse.
- Felicitar.
2- Función informativa
- Transmitir informaciones, órdenes e instrucciones de otras personas y a otras personas.
- Narrar cualquier hecho o acontecimiento vivido o transmitido por otras personas precisando las
referencias temporales (anterioridad, simultaneidad, inmediatez,..).
- Formular hipótesis referidas al presente, al pasado o al futuro.
- Describir personas, cosas o procesos con el grado de precisión y las matizaciones que convenga (cambios
sufridos en las personas o cosas).
3- Función expresiva
- Expresar diferentes estados de ánimo: alegría, tristeza, resignación, satisfacción, preocupación, enfado,
esperanza, etc.
- Hacer reproches, reclamar.
- Mostrar interés o rechazo.
- Manifestar gustos y sensaciones.
- Expresar deseos.
4- Función valorativa
- Pedir y dar opinión: mostrar acuerdo o desacuerdo con las opiniones de otros.
- Juzgar y valorar personas y periodos (rebatir valoraciones).
- Expresar condiciones y solicitar condiciones especiales.
5- Función inductiva
- Argumentar para convencer, persuadir o inducir a alguien a hacer algo.
- Reclamar, exigir el cumplimiento de algo.
- Amenazar.
6- Función metalingüística
- Ordenar un discurso: iniciar un tema, enumerar, argumentar, resumir, señalar la conclusión de un tema...
- Aludir a un tema.
- Pedir y dar explicaciones sobre aspectos gramaticales.


1.3- CONTENIDOS GRAMATICALES

Repaso del contenido gramatical del nivel A2-B1 en general y ampliación de:
1. Ortografía: Revisión y ampliación de las reglas de acentuación y puntuación.
2. Determinantes: Estructuras con el artículo neutro lo (lo que yo digo,...).
3. Nombre y adjetivo: Sustantivación de adjetivos con el artículo neutro lo (lo curioso, lo malo,...).
4. Adverbio
1) Expresiones adverbiales condicionales: como, siempre que, siempre y cuando, depende de, etc.
Expresiones adverbiales temporales: así que, en cuanto, antes de que, hasta que, mientras, mientras
tanto, de repente,...
2) Adverbios acabados en -mente: efectivamente.
5. Pronombre: Pronombres neutros: esto, eso, aquello, lo ("Eso no lo discute nadie").
6. Preposición: Ampliación del uso de las preposiciones y locuciones preposicionales (por tanto, por si
acaso, por cierto,...).
7. Conjunción: Ampliación de locuciones conjuntivas de subordinación.
8. Verbo
a) Contraste entre todos los tiempos pasados de indicativo.
b) Presente de subjuntivo.
c) Pretérito perfecto e imperfecto de subjuntivo.
d) Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
e) Condicional simple y compuesto
f) Concordancia verbal en la expresión de la condición imposible ("Si lo hubiera sabido,...")
g) Futuro perfecto.
h) Imperativo. Imperativo con pronombres
i) Uso de los verbos ser y estar para expresar significados diferentes: ser listo / estar listo.
j) Verbos pronominales.
k) Gerundio: expresión de la condición.
l) Verbos de cambio: convertirse en/a, llegar a ser, etc.
m) Verbos con régimen preposicional: preocuparse por, acordarse de,...
9. Proposiciones subordinadas: Contraste Indicativo-Subjuntivo.
1) Oraciones sustantivas
2) Oraciones de relativo
3) Oraciones adverbiales: temporales, causales, consecutivas, concesivas, finales y condicionales.
4) Oraciones comparativas
10. Perífrasis verbales:
1) estar a punto de + infinitivo ("Está a punto de llegar")
2) seguir + gerundio ("Sigue fumando")
3) levar + gerundio ("Llevo diez horas trabajando")
4) llevar + participio ("Llevaban casados tres años cuando...")
11. La voz pasiva.
12. El estilo indirecto.

1.4 TEXTOS DEL CURSO

Libros de texto:
- M. Carrera Díaz - P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola,
con CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.
- Material complementario elaborado por el lector/CEL (disponible en la copistería).

IMPORTANTE: Libros complementarios recomendados (sobre todo para los estudiantes que no asistan a las clases):
- Notas de morfosintaxis contrastiva español-italiano, Falcinelli, A. Pisa, TEP. (2004).
- C. Moreno, Temas de Gramática con ejercicios prácticos, Madrid, SGEL, 2008.
- Gordana Bogdanovic, Hablar por los codos. Frases para un español cotidiano, Madrid, Edelsa, 2004
- C. Arnal y A. Ruiz de Garbay, Escribe en español, Madrid, SGEL, 2003.

Diccionarios:
- L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.
Otros títulos serán sugeridos durante el curso.


Lectorado de lengua española - NIVEL B2

LIN- AZ (Curr. Linguistico aziendale) 2014/2015

Dott.ssa Janina Di Pierro ( janina.dipierro@uniurb.it)

OBJETIVOS GENERALES SEGÚN EL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIAS PARA LAS LENGUAS


OBJETIVOS GENERALES
Al finalizar este curso, los alumnos deberían ser capaces de:
- Comprender sin dificultades cualquier conversación entre hablantes nativos sobre temas no especializados, en registro estándar.
- Seguir una exposición oral en el ámbito académico y sobre materias de sus estudios (clases magistrales, conferencias, exposiciones e intervenciones de compañeros de clase), redactar y sintetizar la información recibida a partir de apuntes tomados durante la misma.
- Reconocer actitudes y estados de ánimo de un interlocutor a partir de la entonación, los gestos, el ritmo, etc.
- Entender textos literarios auténticos de autores contemporáneos, tanto españoles como latinoamericanos, con ciertas carencias de vocabulario.
- Intervenir en conversaciones, discusiones, debates, etc., sobre temas de carácter general, adecuando su discurso al registro requerido, formal o informal, con un dominio aceptable de la lengua española y reconociendo expresiones idiomáticas propias de su nivel.
- Exponer oralmente un tema con claridad y coherencia, en un breve periodo de tiempo, usando los recursos discursivos apropiados.
- Redactar textos (cartas personales, cartas formales, etc.) ajustándose al modelo y usando el registro, el léxico, los conectores y los recursos estilísticos adecuados a cada tipo de texto.
- Reproducir oralmente y por escrito informaciones, opiniones y relatos de otras personas.

FUNCIONES LINGÜÍSTICAS
Función socializadora
- Dar ánimos y tranquilizar a alguien.
- Disculparse.
- Felicitar.
Función informativa
- Transmitir informaciones, órdenes e instrucciones de otras personas y a otras
personas.
- Narrar cualquier hecho o acontecimiento vivido o transmitido por otras personas precisando las referencias temporales (anterioridad, simultaneidad, inmediatez,..).
- Formular hipótesis referidas al presente, al pasado o al futuro.
Función expresiva
- Expresar diferentes estados de ánimo: alegría, tristeza, resignación, satisfacción,
preocupación, enfado, esperanza, etc.
- Hacer reproches, reclamar.
- Mostrar interés o rechazo.
Función valorativa
- Juzgar y valorar personas y periodos (rebatir valoraciones).
- Expresar condiciones y solicitar condiciones especiales.
Función inductiva
- Reclamar, exigir el cumplimiento de algo.
- Amenazar.
Función metalingüística
- Ordenar un discurso: iniciar un tema, enumerar, argumentar, resumir, señalar la
conclusión de un tema,...
- Pedir y dar explicaciones sobre aspectos gramaticales.

CONTENIDOS GRAMATICALES

Repaso tiempos pasados del indicativo.
Repaso del imperativo, imperativo más pronombres.
Determinantes
- Estructuras con el artículo neutro lo (lo que yo digo,...).
Nombre y adjetivo
- Sustantivación de adjetivos con el artículo neutro lo (lo curioso, lo malo,...).
Verbo
- Pretérito perfecto e imperfecto de subjuntivo.
- Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
- Condicional simple y compuesto
- Concordancia verbal en la expresión de la condición imposible ("Si lo hubiera
sabido,...") con la partícula si.
- Verbos pronominales.
- Verbos de cambio: convertirse en/a, llegar a ser, etc.
- Verbos con régimen preposicional: preocuparse por, acordarse de,...
- Perífrasis verbales.
Adverbio
- Expresiones adverbiales condicionales: como, siempre que, siempre y cuando,
depende de,...
- Expresiones adverbiales temporales: así que, en cuanto, antes de que, hasta que,
mientras, mientras tanto, de repente,...
Pronombre
- Pronombres neutros: esto, eso, aquello, lo ("Eso no lo discute nadie").
Preposición
- Ampliación del uso de las preposiciones y locuciones preposicionales (por tanto,
por si acaso, por cierto...).
Conjunción
- Ampliación de locuciones conjuntivas de subordinación.
Ortografía
- Revisión y ampliación de las reglas de acentuación ortográficas.
Proposiciones subordinadas
- Oraciones sustantivas, de relativo, comparativas, adverbiales: modales, finales, consecutivas, causales, condicionales, concesivas.
Voz Pasiva
Discurso Indirecto

PARTE COMERCIAL

El curso tiene como objetivo proporcionar al estudiante los recursos y conocimientos necesarios para poder desenvolverse en el mundo laboral, a través del estudio y de la práctica de los siguientes temas:
1) El sector primario, secundario y terciario de la economía española
2) La empresa: definición, tipos de empresa.
3) Correspondencia comercial: cartas de solicitud, de pedido, de reclamación, el informe comercial.
4) Tipos de distribución: la franquicia
5) Recursos Humanos: el curriculum vitae, la carta de presentación, la entrevista de trabajo.
6) Marketing y publicidad (nociones)
7) Compras y ventas.
8) Importación y exportación
9) La banca
10) La bolsa
11) Los impuestos

TEXTOS

Para el módulo gramatical:
• C. Moreno, C. Hernández, C. Miki Kondo (2009). En Gramática, Avanzado B2. ANAYA
• Material complementario proporcionado por el lector a lo largo del curso.
• G. Caballero González (2006). En Verbos, modelos de conjugación prácticos regulares e irregulares. ANAYA (facultativo)
• Ginés, A. Et al. (2008). Competencia gramatical en USO B2. EDELSA S.A. (facultativo)
• Carrera Díaz M., Silvestri P. (2008). Entre palabras, Grammatica contrastiva della lingua spagnola. LOESCHER. (facultativo)
• Dossier preparado por el lector.

Para el módulo comercial:
• Material proporcionado por el lector a lo largo del curso.
• M. De Prada, M. Bovet, P. Marcé (2008). Entorno Empresarial, nivel B2. EDELSA S.A.

Diccionarios recomendados:

• L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano -spagnolo (con CD-Rom), Milano. Hoepli.
• Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, con CD-Rom.
• A.M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia Editore, 1992 o edizione aggiornata.

LA PRUEBA ESCRITA:

La prueba escrita está conformada por tres partes: gramática, comprensión escrita, y expresión escrita. TODAS las partes deben ser superadas para aprobar el examen escrito.

Para los non frequentanti se recomienda leer atentamente este programa, y contactar al lector en caso de duda.


PARA LA PRUEBA ORAL (ACCERTAMENTO LINGUISTICO):

La prueba oral está conformada por dos partes: comprensión auditiva y accertamento linguistico. Ambas pruebas deben ser superadas para aprobar el examen oral.

Para la producción oral o accertamento linguistico es obligatoria la lectura de dos de los siguientes textos/novelas, uno de la sección 1 y uno de la sección 2, además de todos los temas económicos estudiados en el curso, y descripción de imágenes dadas al momento, relacionadas con el contexto comercial estudiado.

Sección 1:
- Josep López Romero, El Valor del Samurái, Planeta Empresa.
- Joaquín Lorente, Piensa, es gratis. Planeta Empresa.
- José María de La Fuente, El Oro del Conserje. Planeta Empresa.

Sección 2:
- R. Rus, Sabrina :1 El Mundo: 0. Esencia.
- J.J. Millás, El desorden de tu nombre, Madrid, Punto de Lectura.
- M. Asensi, El salón de Ámbar, Barcelona, Debolsillo.
- E. Sabato, El Túnel.

Cualquier otro libro que desee leer, tendrá antes que consultarlo con el lector, de otra forma, no le será válido para la prueba oral.

Lectorado de lengua española - NIVEL C1
LIN-OC (Curr. Linguistico culturale occidentale)

Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (grammatica, produzione e comprensione scritta)
Dott.ssa María Eugenia Izaguirre (mariaeugenia.izaguirre@uniurb.it) (comprensione auditiva e produzione orale)

OBJETIVOS GENERALES (C1 del MCER)

- Comprender discursos amplios incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprender sin mucho esfuerzo programas de televisión y películas.

- Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas aunque no se relacionen con su especialidad.

- Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.

- Presentar descripciones claras y detalladas de temas concretos que incluyan otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.

- Ser capaz de expresarse en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de cierta extensión. Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos.

- Producir un discurso claro, fluido y bien estructurado con el que demuestra un uso controlado de estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión.


CONTENIDOS FUNCIONALES

• Descripción física y de la personalidad (valorar subjetivamente una actitud o comportamiento; resaltar características físicas y morales).
• Juzgar y valorar.
• Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
• Corregir informaciones erróneas.
• Definir.
• Dar consejos e instrucciones.
• Dar órdenes a un interlocutor o a un grupo.
• Dar y pedir opinión (opinar, valorar y contrastar opiniones).
• Aconsejar.
• Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención de influir sobre los demás).
• Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
• Expresar duda y reserva.
• Expresar estados de ánimo y sentimientos.
• Expresar deseos.
• Expresar sensaciones.
• Citar.
• Recursos para mantener la comunicación oral.
• Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias; condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
• Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
• Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
• Expresar lo que se considera posible o probable.
• Expresar lo que se considera posible pero lejano.
• Evocar situaciones ficticias.


CONTENIDOS GRAMATICALES

• Consolidación y ampliación del contraste ser/estar
• Consolidación y ampliación de los usos de ser y estar con preposición
• Estructuras enfáticas con ser
• Expresiones idiomáticas con ser y estar
• La oración pasiva
• El presente histórico
• Uso y relación entre los diferentes tiempos del pasado en indicativo: pretérito indefinido, pretérito perfecto,
pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto, futuro perfecto
• El condicional simple con valor de pasado
• Verbos con doble significado según se construyan con indicativo o subjuntivo
• Consolidación del imperativo
• Consolidación del leísmo, laísmo y loísmo
• Conectores temporales
• Conectores modales
• Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo y de modo
• Consolidación del contraste de pasados
• Consolidación y ampliación de las raciones subordinadas concesivas
• Consolidación y ampliación de las oraciones subordinadas temporales y modales
• Discurso referido
• Futuro imperfecto y perfecto como indicadores de probabilidad
• Condicional simple como indicador de probabilidad muy remota en el pasado
• Expresiones para formular hipótesis y deseos
• Oraciones condicionales con Si, De + infinitivo, gerundio
• Otras conjunciones condicionales: que... que (no), si... que (no), que... si (no), siempre que, siempre y cuando, mientras, a no ser que, a menos que, excepto que, salvo que, con tal de que, a condición de que, solo si, excepto si, en el caso de que, como, a cambio de que, con que (solo)

• Consolidación y ampliación de los conectores causales
• Consolidación y ampliación de los conectores finales
• Consolidación y ampliación de la causa / finalidad
• Consolidación y ampliación de los usos de por / para
• Perífrasis de infinitivo menos comunes: venir a, estar para, estar por, echar(se) a, llegar a, darle a uno por, quedar(se), quedar en, meterse a.
• Perífrasis de gerundio: ir, venir, llevar, quedar(se)/dejar, salir, acabar, andar.
• Perífrasis de participio: dar por, llevar, andar, quedar/dejar, tener, verse.

LIBROS DE TEXTO/MÉTODOS:
Gramática y Composición Escrita:
1- Equipo nuevo Prisma, Nuevo Prisma nivel C1, libro del alumno, Edinumen, 2011
(obligatorio para estudiantes asistentes)
2- Material complementario elaborado por la Dott.ssa Daniela Di Ciaccio
(disponible en la Librería Moderna, obligatorio para estudiantes asistentes).

Comprensión Auditiva y Producción Oral
1. ¡A debate! Estrategias comunicativas para la interacción oral, J. Muñoz-Basols. E. Gironzetti. Y.
Pérez, Edelsa, 2013
2. Material complementario elaborado por la Dott.ssa Dott.ssa María Eugenia Izaguirre


LIBROS COMPLEMENTARIOS (SOBRE TODO PARA LOS ESTUDIANTES QUE NO ASISTAN A CLASE):

GRAMÁTICA
 Genís Castro, José Vincente Ianni, Nuevo Prisma nivel C1, libro de ejercicios, Edinumen, 2011 (solo para estudiantes no asistentes)
 Notas de morfosintaxis contrastiva español-italiano, Falcinelli, A. Pisa, TEP. (2004).
 C. Moreno, Temas de Gramática con ejercicios prácticos, Madrid, SGEL, 2008.
LÉXICO Y MODISMOS
 Uso Interactivo del vocabulario, Nivel B2/C2 Marisa De Prada , Edelsa, 2012
 Hablar por los codos. Frases para un español cotidiano, Gordana Bogdanovic, Madrid, Edelsa, 2004
COMPOSICIÓN ESCRITA
 Escribe en español, Madrid, C. Arnal y A. Ruiz de Garbay, SGEL, 2003.
 Ejercicios de escritura. Nivel avanzado, M. Álvarez Martínez, Madrid, Anaya, 2001.

PRODUCCIÓN ORAL
Preparación al Diploma de Español Nivel C1 (Edelsa 2012)

Diccionarios:
Si ricorda che per la prova scritta di spagnolo per - LIN-OC e consentito il solo uso del dizionario monolingue. TABELLA Utilizzo dizionari nel Vademecum: http://www.uniurb.it/lingue/vademecum.htm
 Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, con CD-Rom.
 Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Españolahttp://lema.rae.es/drae/
 Ediciones SM, Diccionario Clave del Uso del Español http://clave.smdiccionarios.com/app.php
 M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 2003.


Lectorado del curso de Lengua Española - III Año (C1)
Curriculum de Empresa (LIN-AZ)

Dott.ssa Anabel C. Valdiviezo V.
anabel.valdiviezovaldivieso@uniurb.it
Gramática, expresión escrita y oral
Per ricevimento docenti consultare: http://www.uniurb.it/lingue/ricevimento.cgi

OBJETIVOS GENERALES

Este programa de Lengua Española está elaborado teniendo en cuenta el nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia cuyos objetivos son:

• Comprender discursos amplios incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprender sin mucho esfuerzo programas de televisión y películas.
• Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas aunque no se relacionen con su especialidad.
• Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.
• Presentar descripciones claras y detalladas de temas concretos que incluyan otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
• Ser capaz de expresarse en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de cierta extensión. Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos.
• Producir un discurso claro, fluido y bien estructurado con el que demuestra un uso controlado de estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión.


CONTENIDOS FUNCIONALES

Las funciones comunicativas que la estudiante ha de consolidar a través de este curso son:

• Descripción física y de la personalidad (valorar subjetivamente una actitud o comportamiento; resaltar características físicas y morales).
• Juzgar y valorar.
• Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
• Corregir informaciones erróneas.
• Definir.
• Dar consejos e instrucciones.
• Dar órdenes a un interlocutor o a un grupo.
• Dar y pedir opinión (opinar, valorar y contrastar opiniones).
• Aconsejar.
• Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención de influir sobre los demás).
• Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
• Expresar duda y reserva.
• Expresar estados de ánimo y sentimientos.
• Expresar deseos.
• Expresar sensaciones.
• Citar.
• Recursos para mantener la comunicación oral.
• Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias; condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
• Interpretar palabras ajenas y transmitirlas a través de un discruso referido.
• Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
• Expresar lo que se considera posible o probable.
• Expresar lo que se considera posible pero lejano.
• Evocar situaciones ficticias.
• Reformular enunciados para aportar claridad a la exposición.

CONTENIDOS GRAMATICALES

Los elementos gramaticales necesarios para consolidar este nivel son los que se enlistan a continuación::

• Expresiones idiomáticas con ser y estar
• Consolidación de la oración pasiva
• El condicional simple con valor de pasado
• Verbos con doble significado según se construyan con indicativo o subjuntivo
• Consolidación del leísmo, laísmo y loísmo
• Conectores temporales
• Conectores modales
• Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo y de modo
• Consolidación y ampliación de las raciones subordinadas concesivas
• Consolidación y ampliación de las oraciones subordinadas temporales y modales
• Discurso referido
• Expresiones para formular hipótesis y deseos
• Oraciones condicionales con Si, De + infinitivo, gerundio
• Otras conjunciones condicionales: que... que (no), si... que (no), que... si (no), siempre que, siempre y cuando, mientras, a no ser que, a menos que, excepto que, salvo que, con tal de que, a condición de que, solo si, excepto si, en el caso de que, como, a cambio de que, con que (solo)
• Perífrasis de infinitivo menos comunes: venir a, estar para, estar por, echar(se) a, llegar a, darle a uno por, quedar(se), quedar en, meterse a.
• Perífrasis de gerundio: ir, venir, llevar, quedar(se)/dejar, salir, acabar, andar.
• Perífrasis de participio: dar por, llevar, andar, quedar/dejar, tener, verse.

Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura asignados por la docente.

CONTENIDOS DE LENGUAJE COMERCIAL

1. Creación de una empresa
2. Organización de una empresa y sus recursos humanos.
3. La función financiera de la empresa.
4. La actividad comercial de la empresa: el producto, el precio, comunicación y distribución.
5. La internacionalización de la empresa.
MATERIAL DE ESTUDIO

A. Para el módulo gramatical:

1. Prisma, Nivel C1, Libro del alumno, Edinumen, Edición 2011.(obligatorio para estudiantes asistentes)
2. Prisma, Nivel C1, Libro de ejercicios, Edinumen, Edición 2011.(solo para estudiantes no asistentes, optativo para estudiantes asistentes)
3. Algunos diccionarios y gramáticas útiles para consultar durante el curso:
a. María Moliner, Diccionario de Uso del Español, Gredos, 2007.
b. Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española
http://lema.rae.es/drae/
c. Ediciones SM, Diccionario Clave del Uso del Español
http://clave.smdiccionarios.com/app.php
d. Real Academica Española, Diccionario Panhispánico de Dudas
http://lema.rae.es/dpd/
e. S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnolo-italiano, 2 Vols., Milano, Hoepli, 1992.
f. L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.
g. M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 2003.
h. M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
i. L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.

B. Para el módulo de lengua comercial:

M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro del alumno Edinumen, 2008 (obligatorio para estudiantes asistentes)
M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro de claves, Edinumen, 2008 (estudiantes no asistentes, optativo para asistentes)

Para consultar durante el curso:
A. M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o más reciente.


C. Narrativa obligatoria: La estudiante leerá para el examen oral con el lector DOS de entre los siguientes libros:

Ámbito comercial (elegir uno)
Emails a un joven emprendedor, Pedro Nueno
Los siete pecados capitales, Manuel Reyes
No miedo, Pilar Jericó.
Y este crack ¿te suena?, Raquel Roja Albertos
Novelas (elegir una)
A la caza del último hombre salvaje, Á.Vallvey
Alacranes en su tinta, J.Bas
Caidos del cielo, J.A.Mañas
Crónica de una muerte anunciada, G.García Márquez
Delito por bailar el chachachá, G. Cabrera Infante
El cartero de Neruda, A. Skarmeta
El hereje, M. Delibes
Grillo, J.Machado
Historia de una maestra, J. Aldecoa
La aventura del tocador de señoras o La Ciudad de los prodigios, E.Mendoza
La ciudad y los perros o La Tía Julia y el escribidor, M.Vargas Llosa
La velocidad de la luz, J.Cercas
La vida exagerada de Martín Romaña, A. Bryce Echenique
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán, P.Tusset
Malinche, L. Esquivel
Milagro en Miami, Z.Valdés
Pista de hielo, P.Bolaño
Soldados de Salamina, J. Cercas
Tuyo es el reino, A. Estévez


EXÁMENES

El examen de C1 con el lector consiste en las partes siguientes:
1. Examen escrito:
Consiste en dos partes: A) gramática (10 puntos) y B) redacción (20 puntos). La estudiante puede acceder con sus proprias credenciales a una prueba modelo en red para apreciar la estructura del examen a través del siguiente enlace:
http://www.uniurb.it/lingue/esempiprovescritte/LinAZ-LAZ-CL4/spa/3_anno
2. Examen Oral:
Se basará en dos partes: 1) una prueba de audición en la cual se deberán responder preguntas sobre un audio/video; y B) una prueba oral que consistirá en preguntas sobre dos libros de lectura obligatorios y en:
a) Una exposición que la estudiante presentará sobre la empresa que se desarrollará a lo largo del curso siguiendo el libro Temas de Empresa (opción sólo para asistentes) ó
b) Una o más preguntas de temas comerciales tratados en el libro Temas de Empresa.


Lectorado de lengua española - NIVEL C1-C2

I AÑO - TEFLI 2014/2015

Lectores encargados del curso:
Dott. Miguel Pinto Fuentes
Dott.ssa Janina Di Pierro (janina.dipierro@uniurb.it)

OBJETIVOS GENERALES (C2 del MCER)

- Saber reconocer el significado implícito y explícito de una amplia gama de textos complejos y extensos.
- Comprender integralmente textos de diferentes tipologías.
- Saber interpretar un texto en todos sus matices para poder traducirlo.
- Conocer las técnicas de traducción para aplicarlas adecuadamente.
- Traducir textos de diferentes tipologías del español al italiano e inversa.
- Conocer las técnicas de síntesis y resumen de informaciones a partir de diferentes fuentes orales y escritas, reformulando los temas de manera clara y coherente.
- Saber apreciar y comentar un texto.
- Utilizar la lengua en modo flexible y eficaz para comunicar en diferentes ámbitos: social, profesional y académico.
- Expresarse con desenvoltura y espontaneidad con fluidez y precisión, reconociendo matices de la lengua en diferentes ámbitos.

CONTENIDOS

- Tipologías textuales
- Análisis textual
- Comentario lingüístico
- La síntesis
- El resumen
- El abstract
- La reseña
- Ampliación lexical por campos semánticos
- Marcadores del discurso
- Frases hechas
- Expresiones idiomáticas
- Clichés
- Perfeccionamiento Gramatical (conectores textuales, tiempos verbales complejos, perífrasis verbales, locuciones preposicionales)
- Nociones de traducción
- Técnicas de traducción
- Comentario a la traducción
Textos:

• Dossier de trabajo preparado por el lector, para la producción escrita y traducción.

Diccionarios recomendados:

-L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.

-M. Moliner. Diccionario del Uso del Español, Editorial Gredos, Madrid, 2007

Examen oral

Para la parte de "accertamento linguistico" oral, se le entregará al estudiante un artículo unos minutos antes del examen. La prueba consistirá en una discusión que tome como pretexto el artículo recién leído.

Examen escrito

Para la parte escrita la prueba consiste en dos partes:
- una parte de redacción, tomando las pautas dadas, de aproximadamente 250 palabras.
- una traducción directa, del español al italiano.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lectorado de lengua española - NIVEL C1-C2

II AÑO - TEFLI 2014/2015

Docente encargado del curso:
Dott. Miguel Pinto Fuentes (miguel.pintofuentes@uniurb.it)

El siguiente curso preparará a los estudiantes para poder realizar las diferentes pruebas y exámenes
relativos al lectorado de lengua española TEFLI del segundo año.

Prueba escrita (4 horas)

1. Traducción del italiano al español un texto de extensión 250-300 palabras. Uso de diccionario mono/bilingüe
2. Redacción de un texto mínimo 250 / máximo 500 palabras. Uso de diccionario monolingüe. No se podrá utilizar el diccionario electrónico

Prueba oral

Consistirá en la lectura de un artículo relacionado con los diferentes argumentos tratados en clase. Se expondrá añadiendo detalles y se argumentarán las opiniones. Se establecerá un diálogo relacionado con el mismo.

Contenidos
- Características lingüísticas textuales del discurso oral
- Tipos de textos escritos
- El lenguaje periodístico
- Redacción de textos escritos. Elaborar un tema
- Traducción de diferentes tipos de textos del italiano al español
- Exposiciones orales de los diferentes argumentos tratados en clase
- Material audiovisual relacionado con los argumentos de la redacción de los textos escritos
- El currículum vítae
- Profundización de elementos sintácticos, gramaticales y discursivos

Libros de texto (no obligatorios):
Nueva gramática de la lengua española. RAE, ESPASA, 2010
Ortografía de la lengua española. RAE, ESPASA, 2010

Diccionarios:
Los utilizados en los años anteriores. Se aconsejarán nuevos diccionarios si el alumno lo requiere
tiene dudas.
Material en fotocopias y en formato digital. Al inicio del curso se dará la información pertinente.
El nivel de competencia lingüística al final del curso tendrá que ser de nivel C2.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


CIDI - I año
Lectorado de Lengua Española
Dott.ssa Anabel C. Valdiviezo V. (anabel.valdiviezovaldivieso@uniurb.it)
Año Académico 2014-15

OBJETIVOS GENERALES

COMPRENSIÓN AUDITIVA
Comprender casi sin problemas discursos extensos y complejos tanto en conversaciones en vivo como de los medios de comunicación, en particular el lenguaje específico del mundo de la empresa; comprender cualquier tipo de habla, incluso a la velocidad rápida propia de un hablante nativo (se puede tener algún problema para entender acentos diversos -por ejemplo el de un andaluz, un sudamericano, etc).

COMPRENSIÓN LECTORA
Comprender e interpretar de forma crítica practicamente cualquier forma de lengua escrita, incluso textos abstractos y de estuctura compleja o textos literarios y no literarios con muchos coloquialismos. Comprende una amplia gama de textos largos y complejos y aprecia distinciones sutiles de estilo y significado, tanto implicito como explícito (expresiones idiomáticas, metáforas, la ironía, la sátira, la ambigüedad, etc..). Comprender artículos especializados del mundo de los negocios procedentes de la prensa, libros, manuales, etc...

EXPRESIÓN ORAL
Expresarse con coherencia, fluidez y espontaneidad con hablantes nativos utilizando las expresiones adecuadas y participando la conversación con naturalidad. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes, sobre todo cuando se habla de temas relacionados con el lenguaje específico de los negocios. Si se tiene un problema, se sortea con facilidad.

EXPRESIÓN ESCRITA
Ser capaz de expresarse por escrito con textos claros y coherentes, redactar informes, presentaciones, cartas, redacciones con argumentaciones o exposiciones casi sin dificultades técnicas ni lingüísticas, resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos, con capacidad de expresar ironía, ambigüedad o humor. Producir un discurso que demuestre un uso controlado de las estructuras organizativas, los conectores y mecanismos de cohesión. Capacidad de transcribir textos a partir de un video, noticias de la televisión, de una conferencia, reunión de trabajo, etc, incluso traduciéndolos al momento, aunque sea con algún error. Capacidad de traducir textos inversos y directos en lengua italiana y en español con claridad, precisión y buena estructuración, ya sean temas generales como específicos del mundo de los negocios. En este sentido, poder traducir textos de la prensa sobre empresa, banca, los mercados, etc.

CONTENIDOS FUNCIONALES

Todas las funciones ya se conocen, se trata de seguir practicándolas cuando se necesiten.
• Juzgar, valorar, dar consejos e instrucciones.
• Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
• Corregir informaciones erróneas.
• Definir, citar.
• Dar y pedir opinión sobre temas técnicos (opinar, valorar y contrastar opiniones).
• Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención de influir sobre los demás).
• Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
• Expresar duda y reserva, estados de ánimo y sentimientos, expresar deseos, expresar sensaciones.
• Recursos para mantener la comunicación oral.
• Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias; condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
• Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
• Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
• Expresar lo que se considera posible o probable y lo que se considera posible pero lejano.
• Evocar situaciones ficticias.

CONTENIDOS GRAMATICALES

La gramática se repasará en general por cuenta propia para alcanzar el nivel C1+, aunque el lector/CEL podrá aportar material de repaso sobre la marcha. Para ello se aconseja
cualquier libro de ejercicios con soluciones.
En especial se ha de repasar:
• Las oraciones y grupos, con la consolidación y ampliación de los conectores pertinentes.
• Perífrasis de infinitivo, gerundio, participio.
• Los tiempos verbales (uso del subjuntivo).
• Verbos con preposición.
• Uso de expresiones idiomáticas, refranes, dichos, etc.
• Acentuación y ortografía.
• Ampliación lexical de los temas relacionados con el mundo de los negocios

Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura asignados por la docente.
Bibliografía obligatoria:

E.Montolio, Manual práctico de escritura académica, Volumen II, Ariel, última edición. (obligatorio para estudiantes asistentes/muy recomendado para estudiantes no asistentes)
M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro del alumno Edinumen, 2008 (obligatorio para estudiantes asistentes)
M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro de claves, Edinumen, 2008 (estudiantes no asistentes, optativo para asistentes)

Algunos diccionarios y gramáticas útiles:
• M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o aggiornato.
• Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 2005.
• S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnoloitaliano, 2 Vols., Milano, Hoepli, 1992.L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom),Milano, Hoepli.
• M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 2003.
• M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
• L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.

Exámenes
El examen de CIDI (1º año) con el lector consiste en las partes siguientes:

1. Examen Escrito
A) Redacción sobre un tema actual basada en material italiano-español (2 horas)
Se pueden utilizar únicamente diccionarios monolingües.
B) Traducción inversa italiano-español (2 horas)
Se pueden utilizar diccionarios monolingües y bilingües.

2. Examen Oral
Consistirá en una prueba oral para la cual la estudiante tendrá que leer dos novelas y un libro de literatura empresarial de entre los que se transcriben al pie del programa. Durante la prueba la estudiante afrontará preguntas sobre tres libros de lectura obligatorios y presentará una exposición sobre la empresa que se desarrollará a lo largo del curso siguiendo el libro Temas de Empresa (opción sólo para asistentes).
Narrativa obligatoria

Ámbito comercial (elegir uno)
Emails a un joven emprendedor, Pedro Nueno
Los siete pecados capitales, Manuel Reyes
No miedo, Pilar Jericó.
Y este crack ¿te suena?, Raquel Roja Albertos

Novelas (elegir dos)
A la caza del último hombre salvaje, Á.Vallvey
Alacranes en su tinta, J.Bas
Caidos del cielo, J.A.Mañas
Crónica de una muerte anunciada, G.García Márquez
Delito por bailar el chachachá, G. Cabrera Infante
El cartero de Neruda, A. Skarmeta
El hereje, M. Delibes
Grillo, J.Machado
Historia de una maestra, J. Aldecoa
La aventura del tocador de señoras o La Ciudad de los prodigios, E.Mendoza
La ciudad y los perros o La Tía Julia y el escribidor, M.Vargas Llosa
La velocidad de la luz, J.Cercas
La vida exagerada de Martín Romaña, A. Bryce Echenique
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán, P.Tusset
Malinche, L. Esquivel
Milagro en Miami, Z.Valdés
Pista de hielo, P.Bolaño
Soldados de Salamina, J. Cercas
Tuyo es el reino, A. Estévez


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


CIDI - II año
Lectorado de Lengua Española
Dott.ssa Anabel C. Valdiviezo V. (anabel.valdiviezovaldivieso@uniurb.it)
Año Académico 2014-15

OBJETIVOS GENERALES

COMPRENSIÓN AUDITIVA
Comprender casi sin problemas discursos extensos y complejos tanto en conversaciones en vivo como de los medios de comunicación, en particular el lenguaje específico del mundo de la empresa; comprender cualquier tipo de habla, incluso a la velocidad rápida propia de un hablante nativo (se puede tener algún problema para entender acentos diversos -por ejemplo el de un andaluz, un sudamericano, etc).

COMPRENSIÓN LECTORA
Comprender e interpretar de forma crítica practicamente cualquier forma de lengua escrita, incluso textos abstractos y de estuctura compleja o textos literarios y no literarios con muchos coloquialismos. Comprende una amplia gama de textos largos y complejos y aprecia distinciones sutiles de estilo y significado, tanto implicito como explícito (expresiones idiomáticas, metáforas, la ironía, la sátira, la ambigüedad, etc..). Comprender artículos especializados del mundo de los negocios procedentes de la prensa, libros, manuales, etc...

EXPRESIÓN ORAL
Expresarse con coherencia, fluidez y espontaneidad con hablantes nativos utilizando las expresiones adecuadas y participando la conversación con naturalidad. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes, sobre todo cuando se habla de temas relacionados con el lenguaje específico de los negocios. Si se tiene un problema, se sortea con facilidad.

EXPRESIÓN ESCRITA
Ser capaz de expresarse por escrito con textos claros y coherentes, redactar informes, presentaciones, cartas, redacciones con argumentaciones o exposiciones casi sin dificultades técnicas ni lingüísticas, resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos, con capacidad de expresar ironía, ambigüedad o humor. Producir un discurso que demuestre un uso controlado de las estructuras organizativas, los conectores y mecanismos de cohesión. Capacidad de transcribir textos a partir de un video, noticias de la televisión, de una conferencia, reunión de trabajo, etc, incluso traduciéndolos al momento, aunque sea con algún error.

CONTENIDOS FUNCIONALES

Todas las funciones ya se conocen, se trata de seguir practicándolas cuando se necesiten.
• Juzgar, valorar, dar consejos e instrucciones.
• Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
• Corregir informaciones erróneas.
• Definir, citar.
• Dar y pedir opinión sobre temas técnicos (opinar, valorar y contrastar opiniones).
• Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención de influir sobre los demás).
• Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
• Expresar duda y reserva, estados de ánimo y sentimientos, expresar deseos, expresar sensaciones.
• Recursos para mantener la comunicación oral.
• Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias; condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
• Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
• Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
• Expresar lo que se considera posible o probable y lo que se considera posible pero lejano.
• Evocar situaciones ficticias.

CONTENIDOS GRAMATICALES

La gramática se repasará en general por cuenta propia para alcanzar el nivel C1+, aunque el lector/CEL podrá aportar material de repaso sobre la marcha. Para ello se aconseja
cualquier libro de ejercicios con soluciones.
En especial se ha de repasar:
• Las oraciones y grupos, con la consolidación y ampliación de los conectores pertinentes.
• Perífrasis de infinitivo, gerundio, participio.
• Los tiempos verbales (uso del subjuntivo).
• Verbos con preposición.
• Uso de expresiones idiomáticas, refranes, dichos, etc.
• Acentuación y ortografía.
• Ampliación lexical de los temas relacionados con el mundo de los negocios

Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura asignados por la docente.
Bibliografía obligatoria:
E. Montolio, Manual práctico de escritura académica, Volumen II, Ariel, última edición. (obligatorio para estudiantes asistentes/muy recomendado para estudiantes no asistentes)
M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro del alumno Edinumen, 2008 (estudiantes no asistentes, optativo para asistentes)
M.J.Pareja, Temas de Empresa, Libro de claves, Edinumen, 2008 (estudiantes no asistentes, optativo para asistentes)

Algunos diccionarios y gramáticas útiles:
• M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o aggiornato.
• Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 2005.
• S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnoloitaliano, 2 Vols., Milano, Hoepli, 1992.L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom),Milano, Hoepli.
• M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 2003.
• M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
• L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.

CONTENIDOS DE LENGUAJE COMERCIAL

Se utilizará un dosier de lecturas de actualidad texto con contenidos de cultura de empresa, de la economía y cultura de España e Hispanoamérica. El estudiante deberá informarse sobre el trabajo desarrollado a lo largo del año y de los temas para el examen contactando al lector/CEL.

Exámenes

El examen de CIDI (2º año) con el lector consiste en las partes siguientes:

3. Examen Escrito (4 horas)
Redacción sobre un tema actual basada en material escrito en lengua española (500 palabras)
Durante la prueba se pueden utilizar únicamente diccionarios monolingües.

4. Examen Oral(20 minutos)
Se basará en una exposición oral del estudiante en ámbito comercial sobre los temas desarrollados en el libro de negocios. La docente indicará los pormenores durante las clases y/o durante sus horas de despacho -no por medio de correo electrónico-.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 08/09/2014


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top