LINGUA SPAGNOLA - LETTORATO
SPANISH LANGUAGE - FOREIGN LANGUAGE TEACHING ASSISTANTSHIP
A.A. | CFU |
---|---|
2015/2016 | - |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Materiale Didattico
Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
Note
Lectorado de lengua española - NIVEL B1
Lin-oc (Curr. Linguistico)
Dott.ssa Irene Alcántara Infante (irene.alcantarainfante@uniurb.it) (grammatica, produzione e comprensione
scritta)
Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (produzione orale e comprensione auditiva)
OBJETIVOS GENERALES (B1 del MCER)
Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad
lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad
comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:
INTERACCIÓN ORAL
— Comunicarse con cierta seguridad tanto en asuntos habituales como poco habituales relacionados con
sus intereses personales y su especialidad.
— Entender y usar adecuadamente, según los factores situacionales, fórmulas de interacción social:
saludar, despedirse, disculparse, desear suerte, felicitar, etc. (estándar y coloquial).
— Entender mensajes públicos breves y claros: anuncios, indicaciones, instrucciones, contestadores
automáticos la mayoría del material grabado o retransmitido pronunciado en lengua estándar, etc.
(estándar).
— Mantener conversaciones claras relacionadas con necesidades cotidianas inmediatas (en un restaurante,
en oficinas bancarias, en tiendas, en servicios públicos, etc. (estándar)
— Utilizar el español como lengua de interacción en la clase: entender las explicaciones del profesor,
exponer dudas o hacer exposiciones (estándar)
— Mantener conversaciones cara a cara o por teléfono con interlocutores conocidos o desconocidos para
exponer una cuestión personal y entender las posibles respuestas, pedir (si es necesario) aclaraciones,
precisiones o repeticiones de la explicación (estándar y coloquial)
— Describir una variedad de temas que sean de su interés, presentándolos como una secuencia lineal de
acontecimientos.
— Narrar con razonable fluidez hechos y acontecimientos siguiendo una secuencia lineal de
acontecimientos (estándar y coloquial)
— Discriminar el significado básico de una información oral más larga, exposiciones, entrevistas,
documentales, etc. (estándar y coloquial)
— Utilizar estrategias para potenciar la capacidad comunicativa a partir de recursos limitados de dominio del
español (parafrasear, pedir colaboración a un interlocutor, recuperar información del interlocutor, etc.
(estándar y coloquial)
INTERACCIÓN ESCRITA
— Entender textos dirigidos a un público general: carteles, notas, avisos, folletos informativos, anuncios,
programas, informaciones de instituciones, formularios administrativos, etc. (estándar)
— Rellenar formularios oficiales en los que se piden datos personales (estándar)
— Contestar cuestionarios relacionados con su actividad profesional, sus estudios, sus intereses
personales: encuestas, tests evaluativos, exámenes, formularios, etc. (estándar)
— Entender y redactar mensajes relacionados con actividades cotidianas: notas, postales, cartas
personales, etc. (estándar y coloquial)
— Redactar solicitudes formales (instancias), currículos personales y documentos oficiales estandarizados
(estándar)
— Entender la información básica de noticias de prensa, artículos de opinión o reportajes periodísticos
(estándar)
— Leer textos literarios breves escritos en un lenguaje sencillo: narraciones breves, novelas adaptadas, etc.
(estándar)
— Leer textos de lenguaje especializado relacionado con su actividad profesional, con sus estudios o con
sus intereses personales: artículos de revistas, informes, documentos técnicos, etc. (estándar)
— Manejar material de consulta necesario para las clases de español: diccionarios, gramáticas, libros de
texto o de ejercicios, etc.
— Ser capaces de argumentar por escrito un tema con cierta coherencia.
INTERACCIÓN ORAL–ESCRITA
— Tomar apuntes a partir de informaciones orales breves, claras y precisas, emitidas en registro estándar.
— Copiar al dictado mensajes orales breves (estándar)
— Leer en voz alta textos redactados por ellos mismos o por otros, con un grado de corrección suficiente
para que puedan se entendidos sin dificultad por un hablante nativo.
— Resumir la información procedente de un texto escrito o de un mensaje oral (estándar)
FUNCIONES LINGÜÍSTICAS 1- Función socializadora
— Usar las fórmulas de cortesía y sociabilidad más habituales y convencionales.
2- Función informativa
— Describir el carácter de uno mismo o de otros.
— Describir y comentar cambios producidos en las personas.
— Informar sobre cosas que se hayan visto, oído o leído.
— Transmitir informaciones, opiniones, instrucciones o comentarios de otras personas.
— Expresar hipótesis y suposiciones.
— Anunciar propósitos. Hacer planes.
3- Función expresiva
— Expresar satisfacción o insatisfacción, decepción, alegría o aburrimiento.
— Expresar un deseo.
— Expresar sorpresa y desconcierto.
— Expresar preocupación.
— Expresar pena, dolor o aflicción.
4- Función valorativa
— Valorar y comparar cualidades personales.
— Expresar interés, preferencia, rechazo, aversión o indiferencia.
— Opinar, justificar y defender una opinión. Mostrar acuerdo y desacuerdo respecto a opiniones de otros.
Rebatir con argumentos una opinión.
5- Función inductiva
— Pedir a alguien de manera directa (órdenes, peticiones, prohibiciones) o indirecta (sugerencias, consejos,
advertencias) que haga o deje de hacer algo.
— Expresar el deseo, la voluntad o la necesidad de hacer algo.
— Hacer reclamaciones.
— Pedir algo especificando las condiciones. Solicitar un servicio.
6- Función metalingüística
— Usar los recursos necesarios para mantener la comunicación en caso de dudas o vacilaciones en el
discurso.
— Rectificar y corregirse.
— Enfatizar una parte del discurso.
— Pedir explicaciones sobre aspectos gramaticales.
CONTENIDOS GRAMATICALES
1. El alfabeto y los sonidos del español
- Las vocales
- Las consonantes
- Grupos consonánticos
2. La palabra y la acentuación
- La división silábica y la silaba tónica
- Acento gráfico, diptongo y hiato
- Los monosílabos con acento diacrítico
- La puntuación
3. El artículo
- Los artículos definidos e indefinidos
- El artículo neutro
- Uso del artículo
- El artículo definido + adjetivo / de / que
4. El sustantivo
- El género: masculino y femenino
- Sustantivos con género y significado diferentes
- El número: singular y plural
- Formas y usos particulares
5. El adjetivo
- El género: masculino y femenino
- El número: singular y plural
- Concordancia con sustantivos
- Adjetivos antepuestos y pospuestos
- El grado comparativo (superioridad, igualdad, inferioridad)
- El grado superlativo (relativo, absoluto)
- Superlativos absolutos irregulares y sintéticos
- Adjetivos gentilicios
6. Adjetivos y pronombres determinativos
- Los demostrativos (adjetivos y pronombres)
- Los pronombres neutros
- Los posesivos (adjetivos y pronombres)
- El posesivo pospuesto
- Los indefinidos (adjetivos)
- Los pronombres indefinidos (variables e invariables)
- La negación con los indefinidos negativos
- Los numerales (ordinales y cardinales) (forma y uso)
7. Los pronombres
- Los pronombres personales sujeto
- Uso de usted / ustedes
- El pronombre impersonal se
- Los pronombres de complemento directo (C.D.)
- Los pronombres de complemento indirecto (C.I.) (con y sin preposición)
- Los pronombres complemento combinados (C.I. + C.D.)
- La reduplicación pronominal
- El pronombre neutro lo
- El pronombre enclítico con imperativo afirmativo, infinitivo y gerundio
- El pronombre con perífrasis verbales (ir + a + infinitivo; tener + que + infinitivo; tener + gerundio)
- Los pronombres reflexivos
- Los pronombres relativos
- Los relativos sin artículo
- Los relativos con preposiciones y artículos
- El relativo con significado posesivo: cuyo/-a/-os/-as
- Lo que / Lo cual
- Los pronombres interrogativos y exclamativos
8. El verbo
- Los verbos ser, estar y haber (forma y uso)
- Estar y haber y la existencia
- El presente de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente
- El pretérito perfecto de indicativo
- El participio pasado irregular
- Uso del pretérito perfecto
- El pretérito imperfecto de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del imperfecto
- El pretérito indefinido de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del pretérito indefinido
- Contraste pretérito indefinido / pretérito perfecto
- Contraste pretérito imperfecto / pretérito indefinido
- El pretérito pluscuamperfecto de indicativo (forma y uso)
- El futuro de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del futuro
- El futuro perfecto de indicativo (forma y uso)
- El condicional simple (verbos regulares e irregulares)
- Uso del condicional simple
- El condicional compuesto y su uso
- El presente de subjuntivo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente de subjuntivo y contraste con el indicativo
- El pretérito perfecto de subjuntivo
- El imperativo (afirmativo y negativo)
- El imperativo con pronombres enclíticos
- Los infinitivos presente y pasado
- El gerundio (verbos regulares e irregulares)
- Estar + gerundio
- Usos del gerundio
- El participio
- Las perífrasis verbales (de infinitivo, gerundio y participio)
- La construcción pasiva
- Las oraciones impersonales
- La pasiva refleja
- El verbo hacer impersonal
- Los verbos de cambio
9. El adverbio
- Formas y funciones de los adverbios
- Adverbios en -mente
- La gradación en los adverbios
- Clases de adverbios (de cantidad, lugar, tiempo, modo)
10. Las preposiciones
- Preposiciones simples y combinadas
- Las preposiciones simples (a, en, con, sin, de, desde, hasta, desde hace, ante, bajo, contra, entre, sobre,
tras)
- Las preposiciones durante, hada, mediante, según
- Las preposiciones por y para
- Locuciones con por y para
- Verbos con preposición
- Locuciones prepositivas
11. Las conjunciones
- Significado y uso de y, o, ni, pero, sino
- Otras conjunciones
- Las principales conjunciones subordinantes
12 La oración subordinada
- Oraciones subordinadas sustantivas
- Correspondencia temporal en las oraciones subordinadas
TEXTOS DEL CURSO DE LECTORADO
Libros de texto/Métodos:
Parte gramatical:
- G. Boscaini, Sin Duda, Grammatica della lingua spagnola – Versione contrastiva, A1-B1 verso B2,
con CD audio/ROM, Genova, CIDEB, 2010.
Parte comprensión lectura y producción escrita:
- Da definire
Parte oral y de audición:
- V. Coto Bautista y A. Turza Ferré – Tema a Tema B1, Madrid, SGEL, 2011, Edesla Grupo
Didascalia, S.A.
- Dossier “ Primer año lin-oc/lin-az B1 - Prof. Di Ciaccio” (obbligatorio per gli studenti frequentanti )
Libri consigliati per gli studenti non frequentanti:
- M. Carrera Díaz – P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola, con
CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.
- G. Caballero González, En Verbos. Modelos de conjugación prácticos regulares e irregulares,
Madrid, Anaya, 2006.
- Ángeles Encinar, Uso interactivo del vocabulario, nivel A – B1, Edelsa
Diccionarios:
- L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.
(Utile per tutto il corso di laurea triennale e per la specialistica)
Exámenes:
Scritto:
1- parte grammaticale: diversi esercizi con tutti gli argomenti presenti in questo programma.
2- comprensione del testo: lettura di un testo con risposte a scelta multipla, V/F, risposte aperte.
3- produzione scritta: redazione di un testo scritto, il testo sarà una delle composizione che sono state
esercitate durante il corso.
Audizione:
Due ascolti a partire dei quali lo studente dovrà rispondere V/F, scelta multipla, risposte aperte ma concise.
Accertamento orale:
1- domande generiche relative al livello B1
2- descrizioni di immagini
3- domande relative al libro Tema a Tema B1 utilizzato durante l’anno
4- seguenti argomenti: geografia, gastronomia e feste nazionali in Spagna (ricerca da parte dello
studente, il sito www.españolsinfronteras.es: cultura española può essere utile)
5- domande relative ai testi presenti nel dossier: ““ Primer año lin-oc/lin-az B1 - Prof. Di Ciaccio”
______________________________________________________________________________________ Lectorado de lengua española - NIVEL B1 Lin-az (Curr. Linguistico aziendale)
Dott.ssa Irene Alcántara Infante (irene.alcantarainfante@uniurb.it) (grammatica, produzione e comprensione
scritta)
Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (produzione orale e comprensione auditiva)
OBJETIVOS GENERALES (B1 del MCER)
Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad
lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad
comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:
INTERACCIÓN ORAL
— Comunicarse con cierta seguridad tanto en asuntos habituales como poco habituales relacionados con
sus intereses personales y su especialidad.
— Entender y usar adecuadamente, según los factores situacionales, fórmulas de interacción social:
saludar, despedirse, disculparse, desear suerte, felicitar, etc. (estándar y coloquial).
— Entender mensajes públicos breves y claros: anuncios, indicaciones, instrucciones, contestadores
automáticos la mayoría del material grabado o retransmitido pronunciado en lengua estándar, etc.
(estándar).
— Mantener conversaciones claras relacionadas con necesidades cotidianas inmediatas (en un restaurante,
en oficinas bancarias, en tiendas, en servicios públicos, etc. (estándar)
— Utilizar el español como lengua de interacción en la clase: entender las explicaciones del profesor,
exponer dudas o hacer exposiciones (estándar)
— Mantener conversaciones cara a cara o por teléfono con interlocutores conocidos o desconocidos para
exponer una cuestión personal y entender las posibles respuestas, pedir (si es necesario) aclaraciones,
precisiones o repeticiones de la explicación (estándar y coloquial)
— Describir una variedad de temas que sean de su interés, presentándolos como una secuencia lineal de
acontecimientos.
— Narrar con razonable fluidez hechos y acontecimientos siguiendo una secuencia lineal de
acontecimientos (estándar y coloquial)
— Discriminar el significado básico de una información oral más larga, exposiciones, entrevistas,
documentales, etc. (estándar y coloquial)
— Utilizar estrategias para potenciar la capacidad comunicativa a partir de recursos limitados de dominio del
español (parafrasear, pedir colaboración a un interlocutor, recuperar información del interlocutor, etc.
(estándar y coloquial)
INTERACCIÓN ESCRITA
— Entender textos dirigidos a un público general: carteles, notas, avisos, folletos informativos, anuncios,
programas, informaciones de instituciones, formularios administrativos, etc. (estándar)
— Rellenar formularios oficiales en los que se piden datos personales (estándar)
— Contestar cuestionarios relacionados con su actividad profesional, sus estudios, sus intereses
personales: encuestas, tests evaluativos, exámenes, formularios, etc. (estándar)
— Entender y redactar mensajes relacionados con actividades cotidianas: notas, postales, cartas
personales, etc. (estándar y coloquial)
— Redactar solicitudes formales (instancias), currículos personales y documentos oficiales estandarizados
(estándar)
— Entender la información básica de noticias de prensa, artículos de opinión o reportajes periodísticos
(estándar)
— Leer textos literarios breves escritos en un lenguaje sencillo: narraciones breves, novelas adaptadas, etc.
(estándar)
— Leer textos de lenguaje especializado relacionado con su actividad profesional, con sus estudios o con
sus intereses personales: artículos de revistas, informes, documentos técnicos, etc. (estándar)
— Manejar material de consulta necesario para las clases de español: diccionarios, gramáticas, libros de
texto o de ejercicios, etc.
— Ser capaces de argumentar por escrito un tema con cierta coherencia.
INTERACCIÓN ORAL–ESCRITA
— Tomar apuntes a partir de informaciones orales breves, claras y precisas, emitidas en registro estándar.
— Copiar al dictado mensajes orales breves (estándar)
— Leer en voz alta textos redactados por ellos mismos o por otros, con un grado de corrección suficiente
para que puedan se entendidos sin dificultad por un hablante nativo.
— Resumir la información procedente de un texto escrito o de un mensaje oral (estándar)
FUNCIONES LINGÜÍSTICAS 1- Función socializadora
— Usar las fórmulas de cortesía y sociabilidad más habituales y convencionales.
2- Función informativa
— Describir el carácter de uno mismo o de otros.
— Describir y comentar cambios producidos en las personas.
— Informar sobre cosas que se hayan visto, oído o leído.
— Transmitir informaciones, opiniones, instrucciones o comentarios de otras personas.
— Expresar hipótesis y suposiciones.
— Anunciar propósitos. Hacer planes.
3- Función expresiva
— Expresar satisfacción o insatisfacción, decepción, alegría o aburrimiento.
— Expresar un deseo.
— Expresar sorpresa y desconcierto.
— Expresar preocupación.
— Expresar pena, dolor o aflicción.
4- Función valorativa
— Valorar y comparar cualidades personales.
— Expresar interés, preferencia, rechazo, aversión o indiferencia.
— Opinar, justificar y defender una opinión. Mostrar acuerdo y desacuerdo respecto a opiniones de otros.
Rebatir con argumentos una opinión.
5- Función inductiva
— Pedir a alguien de manera directa (órdenes, peticiones, prohibiciones) o indirecta (sugerencias, consejos,
advertencias) que haga o deje de hacer algo.
— Expresar el deseo, la voluntad o la necesidad de hacer algo.
— Hacer reclamaciones.
— Pedir algo especificando las condiciones. Solicitar un servicio.
6- Función metalingüística
— Usar los recursos necesarios para mantener la comunicación en caso de dudas o vacilaciones en el
discurso.
— Rectificar y corregirse.
— Enfatizar una parte del discurso.
— Pedir explicaciones sobre aspectos gramaticales.
CONTENIDOS GRAMATICALES
1. El alfabeto y los sonidos del español
- Las vocales
- Las consonantes
- Grupos consonánticos
2. La palabra y la acentuación
- La división silábica y la silaba tónica
- Acento gráfico, diptongo y hiato
- Los monosílabos con acento diacrítico
- La puntuación
3. El artículo
- Los artículos definidos e indefinidos
- El artículo neutro
- Uso del artículo
- El artículo definido + adjetivo / de / que
4. El sustantivo
- El género: masculino y femenino
- Sustantivos con género y significado diferentes
- El número: singular y plural
- Formas y usos particulares
5. El adjetivo
- El género: masculino y femenino
- El número: singular y plural
- Concordancia con sustantivos
- Adjetivos antepuestos y pospuestos
- El grado comparativo (superioridad, igualdad, inferioridad)
- El grado superlativo (relativo, absoluto)
- Superlativos absolutos irregulares y sintéticos
- Adjetivos gentilicios
6. Adjetivos y pronombres determinativos
- Los demostrativos (adjetivos y pronombres)
- Los pronombres neutros
- Los posesivos (adjetivos y pronombres)
- El posesivo pospuesto
- Los indefinidos (adjetivos)
- Los pronombres indefinidos (variables e invariables)
- La negación con los indefinidos negativos
- Los numerales (ordinales y cardinales) (forma y uso)
7. Los pronombres
- Los pronombres personales sujeto
- Uso de usted / ustedes
- El pronombre impersonal se
- Los pronombres de complemento directo (C.D.)
- Los pronombres de complemento indirecto (C.I.) (con y sin preposición)
- Los pronombres complemento combinados (C.I. + C.D.)
- La reduplicación pronominal
- El pronombre neutro lo
- El pronombre enclítico con imperativo afirmativo, infinitivo y gerundio
- El pronombre con perífrasis verbales (ir + a + infinitivo; tener + que + infinitivo; tener + gerundio)
- Los pronombres reflexivos
- Los pronombres relativos
- Los relativos sin artículo
- Los relativos con preposiciones y artículos
- El relativo con significado posesivo: cuyo/-a/-os/-as
- Lo que / Lo cual
- Los pronombres interrogativos y exclamativos
8. El verbo
- Los verbos ser, estar y haber (forma y uso)
- Estar y haber y la existencia
- El presente de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente
- El pretérito perfecto de indicativo
- El participio pasado irregular
- Uso del pretérito perfecto
- El pretérito imperfecto de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del imperfecto
- El pretérito indefinido de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del pretérito indefinido
- Contraste pretérito indefinido / pretérito perfecto
- Contraste pretérito imperfecto / pretérito indefinido
- El pretérito pluscuamperfecto de indicativo (forma y uso)
- El futuro de indicativo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del futuro
- El futuro perfecto de indicativo (forma y uso)
- El condicional simple (verbos regulares e irregulares)
- Uso del condicional simple
- El condicional compuesto y su uso
- El presente de subjuntivo (verbos regulares e irregulares)
- Uso del presente de subjuntivo y contraste con el indicativo
- El pretérito perfecto de subjuntivo
- El imperativo (afirmativo y negativo)
- El imperativo con pronombres enclíticos
- Los infinitivos presente y pasado
- El gerundio (verbos regulares e irregulares)
- Estar + gerundio
- Usos del gerundio
- El participio
- Las perífrasis verbales (de infinitivo, gerundio y participio)
- La construcción pasiva
- Las oraciones impersonales
- La pasiva refleja
- El verbo hacer impersonal
- Los verbos de cambio
9. El adverbio
- Formas y funciones de los adverbios
- Adverbios en -mente
- La gradación en los adverbios
- Clases de adverbios (de cantidad, lugar, tiempo, modo)
10. Las preposiciones
- Preposiciones simples y combinadas
- Las preposiciones simples (a, en, con, sin, de, desde, hasta, desde hace, ante, bajo, contra, entre, sobre,
tras)
- Las preposiciones durante, hada, mediante, según
- Las preposiciones por y para
- Locuciones con por y para
- Verbos con preposición
- Locuciones prepositivas
11. Las conjunciones
- Significado y uso de y, o, ni, pero, sino
- Otras conjunciones
- Las principales conjunciones subordinantes
12 La oración subordinada
- Oraciones subordinadas sustantivas
- Correspondencia temporal en las oraciones subordinadas
TEXTOS DEL CURSO DE LECTORADO
Libros de texto/Métodos:
Parte gramatical:
- G. Boscaini, Sin Duda, Grammatica della lingua spagnola – Versione contrastiva, A1-B1 verso B2,
con CD audio/ROM, Genova, CIDEB, 2010.
Parte de lectura y producción escrita:
- Da definire
Parte oral y de audición:
- Libro da definire
- Dossier “Primer año lin-oc/lin-az B1 Prof. Di Ciaccio” (obbligatorio per gli studenti frequentanti )
Libri consigliati per gli studenti non frequentanti:
- M. Carrera Díaz – P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola, con
CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.
- G. Caballero González, En Verbos. Modelos de conjugación prácticos regulares e irregulares,
Madrid, Anaya, 2006.
- Ángeles Encinar, Uso interactivo del vocabulario, nivel A – B1, Edelsa
Diccionarios:
- L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.
(Utile per tutto il corso di laurea triennale e per la specialistica)
Exámenes:
Scritto:
4- parte grammaticale: diversi esercizi con tutti gli argomenti presenti in questo programma.
5- comprensione del testo: lettura di un testo con risposte a scelta multipla, V/F, risposte aperte.
6- produzione scritta: redazione di un testo scritto, il testo sarà una delle composizione che sono state
esercitate durante il corso.
Audizione:
Due ascolti a partire dei quali lo studente dovrà rispondere V/F, scelta multipla, risposte aperte ma concise.
Accertamento orale:
6- domande generiche relative al livello B1
7- descrizioni di immagini
8- domande relative al libro utilizzato durante l’anno.
9- domande relative ai seguenti argomenti: geografia, gastronomia e feste nazionali in Spagna (ricerca
da parte dello studente, il sito www.españolsinfronteras.es: cultura española può essere utile)
10- domande relative ai testi presenti nel dossier: “Primer año lin-oc/lin-az B1 Prof. Di Ciaccio”
_____________________________________________________________________________________ Lectorado de lengua española - NIVEL B2 LIN-OC (Curr. Linguistico culturale occidentale)
Dott.ssa María Eugenia Izaguirre (mariaeugenia.izaguirre@uniurb.it
PROGRAMA II AÑO 1.1 OBJETIVOS GENERALES (B2 del MCER)
Para superar este nivel los alumnos deberán demostrar su capacidad para mantener una actividad
lingüística que les permita, en cada una de las habilidades básicas y con un grado de efectividad
comunicativa suficiente, cubrir los siguientes objetivos:
1. Comprender sin dificultades cualquier conversación entre hablantes nativos sobre temas no
especializados, en registro estándar.
2. Seguir una exposición oral en el ámbito académico y sobre materias de sus estudios (clases magistrales,
conferencias, exposiciones e intervenciones de compañeros de clase), redactar y sintetizar la información
recibida a partir de apuntes tomados durante la misma.
3. Entender el significado global y extraer información específica de textos orales y escritos de diferente
tipología.
4. Reconocer las diferencias básicas entre el registro formal y el coloquial.
5. Reconocer actitudes y estados de ánimo de un interlocutor a partir de la entonación, los gestos, el
ritmo, etc.
6. Entender textos literarios auténticos de autores contemporáneos, tanto españoles como
latinoamericanos, con ciertas carencias de vocabulario.
7. Extraer la información principal de textos relacionados con su ámbito profesional o de estudios y de
cualquier otro documento informativo.
8. Intervenir en conversaciones, discusiones, debates, etc., sobre temas de carácter general, adecuando su
discurso al registro requerido, formal o informal, con un dominio aceptable de la lengua española y
reconociendo expresiones idiomáticas propias de su nivel.
9. Exponer oralmente un tema con claridad y coherencia, en un breve periodo de tiempo, usando los
recursos discursivos apropiados.
10.Redactar con corrección ortográfica y explicar oralmente, con claridad y coherencia, hechos (pasados,
presentes y futuros) relacionados con su propia realidad.
11.Redactar textos (cartas personales, cartas formales, etc.) ajustándose al modelo y usando el registro, el
léxico, los conectores y los recursos estilísticos adecuados a cada tipo de texto.
12.Redactar un informe o trabajo sobre un tema específico, relacionado con su ámbito profesional o de
estudios, usando el registro, el léxico y los recursos estilísticos adecuados.
13.Reproducir oralmente y por escrito informaciones, opiniones y relatos de otras personas.
14.Manejar diccionarios monolingües y otras obras de consulta necesarias que permitan el desarrollo de la
autonomía del estudiante en el proceso de aprendizaje.
1.2 FUNCIONES LINGÜÍSTICAS 1- Función socializadora
— Expresar agradecimiento.
— Interesarse por alguien.
— Dar ánimos y tranquilizar a alguien.
— Disculparse.
— Felicitar.
2- Función informativa
— Transmitir informaciones, órdenes e instrucciones de otras personas y a otras personas.
— Narrar cualquier hecho o acontecimiento vivido o transmitido por otras personas precisando las
referencias temporales (anterioridad, simultaneidad, inmediatez,..).
— Formular hipótesis referidas al presente, al pasado o al futuro.
— Describir personas, cosas o procesos con el grado de precisión y las matizaciones que convenga
(cambios
sufridos en las personas o cosas).
3- Función expresiva
— Expresar diferentes estados de ánimo: alegría, tristeza, resignación, satisfacción, preocupación,
enfado,
esperanza, etc.
— Hacer reproches, reclamar.
— Mostrar interés o rechazo.
— Manifestar gustos y sensaciones.
— Expresar deseos.
4- Función valorativa
— Pedir y dar opinión: mostrar acuerdo o desacuerdo con las opiniones de otros.
— Juzgar y valorar personas y periodos (rebatir valoraciones).
— Expresar condiciones y solicitar condiciones especiales.
5- Función inductiva
— Argumentar para convencer, persuadir o inducir a alguien a hacer algo.
— Reclamar, exigir el cumplimiento de algo.
— Amenazar.
6- Función metalingüística
— Ordenar un discurso: iniciar un tema, enumerar, argumentar, resumir, señalar la conclusión de un
tema...
— Aludir a un tema.
— Pedir y dar explicaciones sobre aspectos gramaticales.
1.3- CONTENIDOS GRAMATICALES Repaso del contenido gramatical del nivel A2-B1 en general y ampliación de:
1. Ortografía: Revisión y ampliación de las reglas de acentuación y puntuación.
2. Determinantes: Estructuras con el artículo neutro lo (lo que yo digo,…).
3. Nombre y adjetivo: Sustantivación de adjetivos con el artículo neutro lo (lo curioso, lo malo,...).
4. Adverbio
1) Expresiones adverbiales condicionales: como, siempre que, siempre y cuando, depende de,
etc.
Expresiones adverbiales temporales: así que, en cuanto, antes de que, hasta que, mientras,
mientras
tanto, de repente,...
2) Adverbios acabados en –mente: efectivamente.
5. Pronombre: Pronombres neutros: esto, eso, aquello, lo (“Eso no lo discute nadie”).
6. Preposición: Ampliación del uso de las preposiciones y locuciones preposicionales (por tanto, por si
acaso, por cierto,…).
7. Conjunción: Ampliación de locuciones conjuntivas de subordinación.
8. Verbo
a) Contraste entre todos los tiempos pasados de indicativo.
b) Presente de subjuntivo.
c) Pretérito perfecto e imperfecto de subjuntivo.
d) Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
e) Condicional simple y compuesto
f) Concordancia verbal en la expresión de la condición imposible (“Si lo hubiera sabido,…”)
g) Futuro perfecto.
h) Imperativo. Imperativo con pronombres
i) Uso de los verbos ser y estar para expresar significados diferentes: ser listo / estar listo.
j) Verbos pronominales.
k) Gerundio: expresión de la condición.
l) Verbos de cambio: convertirse en/a, llegar a ser, etc.
m) Verbos con régimen preposicional: preocuparse por, acordarse de,...
9. Proposiciones subordinadas: Contraste Indicativo-Subjuntivo.
1) Oraciones sustantivas
2) Oraciones de relativo
3) Oraciones adverbiales: temporales, causales, consecutivas, concesivas, finales y
condicionales.
4) Oraciones comparativas
10. Perífrasis verbales:
1) estar a punto de + infinitivo (“Está a punto de llegar”)
2) seguir + gerundio (“Sigue fumando”)
3) levar + gerundio (“Llevo diez horas trabajando”)
4) llevar + participio (“Llevaban casados tres años cuando…”)
11. La voz pasiva.
12. El estilo indirecto.
1.4 TEXTOS DEL CURSO Libros de texto:
— M. Carrera Díaz – P. Silvestri, Entre palabras. Grammatica contrastiva della lingua spagnola,
con CD audio/ROM, Torino, Loescher, 2010.
— Material complementario elaborado por el lector/CEL (disponible en la copistería).
IMPORTANTE: Libros complementarios recomendados (sobre todo para los estudiantes que no asistan
a las clases):
— Notas de morfosintaxis contrastiva español-italiano, Falcinelli, A. Pisa, TEP. (2004).
— C. Moreno, Temas de Gramática con ejercicios prácticos, Madrid, SGEL, 2008.
— Gordana Bogdanovic, Hablar por los codos. Frases para un español cotidiano, Madrid, Edelsa, 2004
— C. Arnal y A. Ruiz de Garbay, Escribe en español, Madrid, SGEL, 2003.
Diccionarios:
— L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.
Otros títulos serán sugeridos durante el curso.
Lectorado de lengua española - NIVEL B2 LIN- AZ (Curr. Linguistico aziendale) 2015/2016 OBJETIVOS GENERALES SEGÚN EL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIAS PARA LAS LENGUAS OBJETIVOS GENERALES
Al finalizar este curso, los alumnos deberían ser capaces de:
— Comprender sin dificultades cualquier conversación entre hablantes nativos sobre temas no
especializados, en registro estándar.
— Seguir una exposición oral en el ámbito académico y sobre materias de sus estudios (clases
magistrales, conferencias, exposiciones e intervenciones de compañeros de clase), redactar y
sintetizar la información recibida a partir de apuntes tomados durante la misma.
— Reconocer actitudes y estados de ánimo de un interlocutor a partir de la entonación, los gestos, el
ritmo, etc.
— Entender textos literarios auténticos de autores contemporáneos, tanto españoles como
latinoamericanos, con ciertas carencias de vocabulario.
— Intervenir en conversaciones, discusiones, debates, etc., sobre temas de carácter general,
adecuando su discurso al registro requerido, formal o informal, con un dominio aceptable de la
lengua española y reconociendo expresiones idiomáticas propias de su nivel.
— Exponer oralmente un tema con claridad y coherencia, en un breve periodo de tiempo, usando
los recursos discursivos apropiados.
— Redactar textos (cartas personales, cartas formales, etc.) ajustándose al modelo y usando el
registro, el léxico, los conectores y los recursos estilísticos adecuados a cada tipo de texto.
— Reproducir oralmente y por escrito informaciones, opiniones y relatos de otras personas.
FUNCIONES LINGÜÍSTICAS Función socializadora
— Dar ánimos y tranquilizar a alguien.
— Disculparse.
— Felicitar.
Función informativa
— Transmitir informaciones, órdenes e instrucciones de otras personas y a otras
personas.
— Narrar cualquier hecho o acontecimiento vivido o transmitido por otras personas precisando las
referencias temporales (anterioridad, simultaneidad, inmediatez,..).
— Formular hipótesis referidas al presente, al pasado o al futuro.
Función expresiva
— Expresar diferentes estados de ánimo: alegría, tristeza, resignación, satisfacción,
preocupación, enfado, esperanza, etc.
— Hacer reproches, reclamar.
— Mostrar interés o rechazo.
Función valorativa
— Juzgar y valorar personas y periodos (rebatir valoraciones).
— Expresar condiciones y solicitar condiciones especiales.
Función inductiva
— Reclamar, exigir el cumplimiento de algo.
— Amenazar.
Función metalingüística
— Ordenar un discurso: iniciar un tema, enumerar, argumentar, resumir, señalar la
conclusión de un tema,...
— Pedir y dar explicaciones sobre aspectos gramaticales.
CONTENIDOS GRAMATICALES Repaso tiempos pasados del indicativo. Repaso del imperativo, imperativo más pronombres. Determinantes
— Estructuras con el artículo neutro lo (lo que yo digo,…).
Nombre y adjetivo
— Sustantivación de adjetivos con el artículo neutro lo (lo curioso, lo malo,...).
Verbo
— Pretérito perfecto e imperfecto de subjuntivo.
— Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
— Condicional simple y compuesto
— Concordancia verbal en la expresión de la condición imposible (“Si lo hubiera
sabido,…”) con la partícula si.
— Verbos pronominales.
— Verbos de cambio: convertirse en/a, llegar a ser, etc.
— Verbos con régimen preposicional: preocuparse por, acordarse de,...
— Perífrasis verbales.
Adverbio
— Expresiones adverbiales condicionales: como, siempre que, siempre y cuando,
depende de,...
— Expresiones adverbiales temporales: así que, en cuanto, antes de que, hasta que,
mientras, mientras tanto, de repente,...
Pronombre
— Pronombres neutros: esto, eso, aquello, lo (“Eso no lo discute nadie”).
Preposición
— Ampliación del uso de las preposiciones y locuciones preposicionales (por tanto,
por si acaso, por cierto…).
Conjunción
— Ampliación de locuciones conjuntivas de subordinación.
Ortografía
— Revisión y ampliación de las reglas de acentuación ortográficas.
Proposiciones subordinadas
- Oraciones sustantivas, de relativo, comparativas, adverbiales: modales, finales, consecutivas,
causales, condicionales, concesivas.
Voz Pasiva
Discurso Indirecto
PARTE COMERCIAL
El curso tiene como objetivo proporcionar al estudiante los recursos y conocimientos necesarios
para poder desenvolverse en el mundo laboral, a través del estudio y de la práctica de los siguientes
temas:
1) El sector primario, secundario y terciario de la economía española
2) La empresa: definición, tipos de empresa.
3) Correspondencia comercial: cartas de solicitud, de pedido, de reclamación, el informe
comercial.
4) Recursos Humanos: el curriculum vitae, la carta de presentación, la entrevista de trabajo.
5) Marketing y publicidad (nociones)
6) Compras y ventas.
7) Importación y exportación
8) La banca
9) La bolsa
10)Los impuestos
TEXTOS Para el módulo gramatical se aconsejan los siguientes textos pero antes de adquirir el material verifique los mismos con el lector encargado ya que podrá haber cambios:
· C. Moreno, C. Hernández, C. Miki Kondo (2009). En Gramática, Avanzado B2. ANAYA
· Material complementario proporcionado por el lector a lo largo del curso.
· G. Caballero González (2006). En Verbos, modelos de conjugación prácticos regulares e
irregulares. ANAYA
· Ginés, A. Et al. (2008). Competencia gramatical en USO B2. EDELSA S.A.
· Carrera Díaz M., Silvestri P. (2008). Entre palabras, Grammatica contrastiva della
lingua spagnola. LOESCHER.
· Dossier preparado por el lector.
Para el módulo comercial se aconsejan los siguientes textos pero antes de adquirir el material verifique los mismos con el lector encargado ya que podrá haber cambios:
· Material proporcionado por el lector a lo largo del curso.
· M. De Prada, M. Bovet, P. Marcé (2008). Entorno Empresarial, nivel B2. EDELSA S.A.
Diccionarios recomendados:
· L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano –spagnolo (con CD-Rom),
Milano. Hoepli.
· Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, con CD-Rom.
· A.M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia Editore, 1992 o
edizione aggiornata.
· www.rae.es diccionario monolingüe online.
LA PRUEBA ESCRITA:
La prueba escrita está conformada por tres partes: gramática, comprensión escrita, y
expresión escrita. TODAS las partes deben ser superadas para aprobar el examen escrito.
Para los non frequentanti se recomienda leer atentamente este programa, y contactar al lector
en caso de duda.
PARA LA PRUEBA ORAL (ACCERTAMENTO LINGUISTICO):
La prueba oral está conformada por dos partes: comprensión auditiva y accertamento
linguistico. Ambas pruebas deben ser superadas para aprobar el examen oral.
Para la producción oral o accertamento linguistico ya no será obligatoria la lectura de dos
de los siguientes textos/novelas, uno de la sección 1 y uno de la sección 2.
Sección 1:
- Josep López Romero, El Valor del Samurái, Planeta Empresa.
- Joaquín Lorente, Piensa, es gratis. Planeta Empresa.
- José María de La Fuente, El Oro del Conserje. Planeta Empresa.
Sección 2:
- R. Rus, Sabrina :1 El Mundo: 0. Esencia.
- J.J. Millás, El desorden de tu nombre, Madrid, Punto de Lectura.
- M. Asensi, El salón de Ámbar, Barcelona, Debolsillo.
- E. Sabato, El Túnel.
____________________________________________________________________________________ Lectorado de lengua española - NIVEL C1 LIN-OC (Curr. Linguistico culturale occidentale)
Dott.ssa Daniela Di Ciaccio (daniela.diciaccio@uniurb.it) (grammatica, produzione e comprensione scritta)
Dott.ssa María Eugenia Izaguirre (mariaeugenia.izaguirre@uniurb.it) (comprensione auditiva e produzione
orale)
OBJETIVOS GENERALES (C1 del MCER)
— Comprender discursos amplios incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las
relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprender sin mucho esfuerzo
programas de televisión y películas.
— Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones
de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas aunque no se relacionen
con su especialidad.
— Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones
adecuadas. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular
ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.
— Presentar descripciones claras y detalladas de temas concretos que incluyan otros temas, desarrollando
ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
— Ser capaz de expresarse en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de cierta
extensión. Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considera
que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos
sus escritos.
— Producir un discurso claro, fluido y bien estructurado con el que demuestra un uso controlado de
estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión.
CONTENIDOS FUNCIONALES
· Descripción física y de la personalidad (valorar subjetivamente una actitud o comportamiento; resaltar
características físicas y morales).
· Juzgar y valorar.
· Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como proceso o
resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de
contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y
posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
· Corregir informaciones erróneas.
· Definir.
· Dar consejos e instrucciones.
· Dar órdenes a un interlocutor o a un grupo.
· Dar y pedir opinión (opinar, valorar y contrastar opiniones).
· Aconsejar.
· Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención de
influir sobre los demás).
· Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante algo;
expresar el punto de vista sobre algo).
· Expresar duda y reserva.
· Expresar estados de ánimo y sentimientos.
· Expresar deseos.
· Expresar sensaciones.
· Citar.
· Recursos para mantener la comunicación oral.
· Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias; condición con
valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se produzca algo; condición
suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se presenta como único
impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir; condición que expresa un
intercambio de acciones).
· Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
· Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
· Expresar lo que se considera posible o probable.
· Expresar lo que se considera posible pero lejano.
· Evocar situaciones ficticias.
CONTENIDOS GRAMATICALES
• Consolidación y ampliación del contraste ser/estar
• Consolidación y ampliación de los usos de ser y estar con preposición
• Estructuras enfáticas con ser
• Expresiones idiomáticas con ser y estar
• La oración pasiva
• El presente histórico
• Uso y relación entre los diferentes tiempos del pasado en indicativo: pretérito indefinido, pretérito
perfecto,
pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto, futuro perfecto
• El condicional simple con valor de pasado
• Verbos con doble significado según se construyan con indicativo o subjuntivo
• Consolidación del imperativo
• Consolidación del leísmo, laísmo y loísmo
• Conectores temporales
• Conectores modales
• Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo y de modo
• Consolidación del contraste de pasados
• Consolidación y ampliación de las raciones subordinadas concesivas
• Consolidación y ampliación de las oraciones subordinadas temporales y modales
• Discurso referido
• Futuro imperfecto y perfecto como indicadores de probabilidad
• Condicional simple como indicador de probabilidad muy remota en el pasado
• Expresiones para formular hipótesis y deseos
• Oraciones condicionales con Si, De + infinitivo, gerundio
• Otras conjunciones condicionales: que... que (no), si... que (no), que... si (no), siempre que, siempre y
cuando, mientras, a no ser que, a menos que, excepto que, salvo que, con tal de que, a condición de que, solo si, excepto si, en el caso de que, como, a cambio de que, con que (solo)
• Consolidación y ampliación de los conectores causales
• Consolidación y ampliación de los conectores finales
• Consolidación y ampliación de la causa / finalidad
• Consolidación y ampliación de los usos de por / para
• Perífrasis de infinitivo menos comunes: venir a, estar para, estar por, echar(se) a, llegar a, darle a uno por,
quedar(se), quedar en, meterse a.
• Perífrasis de gerundio: ir, venir, llevar, quedar(se)/dejar, salir, acabar, andar.
• Perífrasis de participio: dar por, llevar, andar, quedar/dejar, tener, verse.
LIBROS DE TEXTO/MÉTODOS:
Gramática y Composición Escrita:
1- Equipo nuevo Prisma, Nuevo Prisma nivel C1, libro del alumno, Edinumen, 2011
(obligatorio para estudiantes asistentes)
2- Material complementario elaborado por la Dott.ssa Daniela Di Ciaccio
Comprensión Auditiva y Producción Oral
1. ¡A debate! Estrategias comunicativas para la interacción oral, J. Muñoz-Basols. E. Gironzetti. Y.
Pérez, Edelsa, 2013
2. Material complementario elaborado por la Dott.ssa María Eugenia Izaguirre
LIBROS COMPLEMENTARIOS (SOBRE TODO PARA LOS ESTUDIANTES QUE NO ASISTAN A CLASE):
GRAMÁTICA
- Genís Castro, José Vincente Ianni, Nuevo Prisma nivel C1, libro de ejercicios, Edinumen, 2011 (solo
para estudiantes no asistentes)
- Notas de morfosintaxis contrastiva español-italiano, Falcinelli, A. Pisa, TEP. (2004).
- C. Moreno, Temas de Gramática con ejercicios prácticos, Madrid, SGEL, 2008.
LÉXICO Y MODISMOS
- Uso Interactivo del vocabulario, Nivel B2/C2 Marisa De Prada , Edelsa, 2012
- Hablar por los codos. Frases para un español cotidiano, Gordana Bogdanovic, Madrid, Edelsa, 2004
COMPOSICIÓN ESCRITA
- Escribe en español, Madrid, C. Arnal y A. Ruiz de Garbay, SGEL, 2003.
- Ejercicios de escritura. Nivel avanzado, M. Álvarez Martínez, Madrid, Anaya, 2001.
PRODUCCIÓN ORAL
Preparación al Diploma de Español Nivel C1 (Edelsa 2012)
Diccionarios:
Si ricorda che per la prova scritta di spagnolo per - LIN-OC e consentito il solo uso del dizionario
monolingue. TABELLA Utilizzo dizionari nel Vademecum: http://www.uniurb.it/lingue/vademecum.htm
- Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, con CD-Rom.
- Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Españolahttp://lema.rae.es/drae/
- Ediciones SM, Diccionario Clave del Uso del Español http://clave.smdiccionarios.com/app.php
- M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 2003.
______________________________________________________________________________________ Lectorado del curso de Lengua Española - III Año (C1) Curriculum de Empresa (LIN-AZ) OBJETIVOS GENERALES
Este programa de Lengua Española está elaborado teniendo en cuenta el nivel C1 del Marco Común
Europeo de Referencia cuyos objetivos son:
· Comprender discursos amplios incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las
relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprender sin mucho esfuerzo
programas de televisión y películas.
· Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando
distinciones de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas
aunque no se relacionen con su especialidad.
· Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las
expresiones adecuadas. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y
profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar sus intervenciones
hábilmente con las de otros hablantes.
· Presentar descripciones claras y detalladas de temas concretos que incluyan otros temas,
desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
· Ser capaz de expresarse en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de
cierta extensión. Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo
que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a
los que van dirigidos sus escritos.
· Producir un discurso claro, fluido y bien estructurado con el que demuestra un uso controlado de
estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión.
CONTENIDOS FUNCIONALES
Las funciones comunicativas que la estudiante ha de consolidar a través de este curso son:
· Descripción física y de la personalidad (valorar subjetivamente una actitud o comportamiento;
resaltar características físicas y morales).
· Juzgar y valorar.
· Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como
proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones de
contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de anterioridad y
posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones temporales).
· Corregir informaciones erróneas.
· Definir.
· Dar consejos e instrucciones.
· Dar órdenes a un interlocutor o a un grupo.
· Dar y pedir opinión (opinar, valorar y contrastar opiniones).
· Aconsejar.
· Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la intención
de influir sobre los demás).
· Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar ante
algo; expresar el punto de vista sobre algo).
· Expresar duda y reserva.
· Expresar estados de ánimo y sentimientos.
· Expresar deseos.
· Expresar sensaciones.
· Citar.
· Recursos para mantener la comunicación oral.
· Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias;
condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que se
produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición que se
presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que puede ocurrir;
condición que expresa un intercambio de acciones).
· Interpretar palabras ajenas y transmitirlas a través de un discruso referido.
· Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
· Expresar lo que se considera posible o probable.
· Expresar lo que se considera posible pero lejano.
· Evocar situaciones ficticias.
· Reformular enunciados para aportar claridad a la exposición.
CONTENIDOS GRAMATICALES
Los elementos gramaticales necesarios para consolidar este nivel son los que se enlistan a continuación::
· Expresiones idiomáticas con ser y estar
· Consolidación de la oración pasiva
· El condicional simple con valor de pasado
· Verbos con doble significado según se construyan con indicativo o subjuntivo
· Consolidación del leísmo, laísmo y loísmo
· Conectores temporales
· Conectores modales
· Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo y de modo
· Consolidación y ampliación de las raciones subordinadas concesivas
· Consolidación y ampliación de las oraciones subordinadas temporales y modales
· Discurso referido
· Expresiones para formular hipótesis y deseos
· Oraciones condicionales con Si, De + infinitivo, gerundio
· Otras conjunciones condicionales: que... que (no), si... que (no), que... si (no), siempre que,
siempre y cuando, mientras, a no ser que, a menos que, excepto que, salvo que, con tal de que, a condición de que, solo si, excepto si, en el caso de que, como, a cambio de que, con que (solo)
· Perífrasis de infinitivo menos comunes: venir a, estar para, estar por, echar(se) a, llegar a,
darle a uno por, quedar(se), quedar en, meterse a.
· Perífrasis de gerundio: ir, venir, llevar, quedar(se)/dejar, salir, acabar, andar.
· Perífrasis de participio: dar por, llevar, andar, quedar/dejar, tener, verse.
Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición
de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su
debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura
asignados por la docente.
CONTENIDOS DE LENGUAJE COMERCIAL
1. Creación de una empresa
2. Organización de una empresa y sus recursos humanos.
3. La función financiera de la empresa.
4. La actividad comercial de la empresa: el producto, el precio, comunicación y distribución.
5. La internacionalización de la empresa.
MATERIAL DE ESTUDIO
A. Para el módulo gramatical:
Da Definire
1. Algunos diccionarios y gramáticas útiles para consultar durante el curso:
a. María Moliner, Diccionario de Uso del Español, Gredos, 2007.
b. Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española
http://lema.rae.es/drae/
c. Ediciones SM, Diccionario Clave del Uso del Español
http://clave.smdiccionarios.com/app.php
d. Real Academica Española, Diccionario Panhispánico de Dudas
http://lema.rae.es/dpd/
e. S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnoloitaliano,
2 Vols., Milano, Hoepli, 1992.
f. L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom),
Milano, Hoepli.
g. M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa
Calpe, 2003.
h. M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
i. L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.
B. Para el módulo de lengua comercial: Da Definire.
Para consultar durante el curso:
A. M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o más
reciente.
EXÁMENES
El examen de C1 con el lector consiste en las partes siguientes:
1. Examen escrito:
Consiste en dos partes: A) gramática (10 puntos) y B) redacción (20 puntos). La estudiante
puede acceder con sus proprias credenciales a una prueba modelo en red para apreciar la
estructura del examen a través del siguiente enlace:
http://www.uniurb.it/lingue/esempiprovescritte/LinAZ-LAZ-CL4/spa/3_anno
2. Examen Oral:
Se basará en dos partes: 1) una prueba de audición en la cual se deberán responder preguntas
sobre un audio/video; y B) una prueba oral que consistirá en preguntas sobre dos libros de
lectura obligatorios y en los temas empresariales estudiados en el curso.
Novelas:
Ámbito comercial (elegir uno)
Emails a un joven emprendedor, Pedro Nueno
Los siete pecados capitales, Manuel Reyes
No miedo, Pilar Jericó.
Y este crack ¿te suena?, Raquel Roja Albertos
Novelas (elegir una)
A la caza del último hombre salvaje, Á.Vallvey
Alacranes en su tinta, J.Bas
Caidos del cielo, J.A.Mañas
Crónica de una muerte anunciada, G.García Márquez
Delito por bailar el chachachá, G. Cabrera Infante
El cartero de Neruda, A. Skarmeta
CONTACTAR AL LECTOR ENCARGADO DEL CURSO PARA VERIFICAR LOS MATERIALES DE ESTUDIO. _____________________________________________________________________________________ Lectorado de lengua española - NIVEL C1-C2 I AÑO – TEFLI 2015/2016 OBJETIVOS GENERALES (C2 del MCER)
- Saber reconocer el significado implícito y explícito de una amplia gama de textos complejos
y extensos.
- Comprender integralmente textos de diferentes tipologías.
- Saber interpretar un texto en todos sus matices para poder traducirlo.
- Conocer las técnicas de traducción para aplicarlas adecuadamente.
- Traducir textos de diferentes tipologías del español al italiano e inversa.
- Conocer las técnicas de síntesis y resumen de informaciones a partir de diferentes fuentes
orales y escritas, reformulando los temas de manera clara y coherente.
- Saber apreciar y comentar un texto.
- Utilizar la lengua en modo flexible y eficaz para comunicar en diferentes ámbitos: social,
profesional y académico.
- Expresarse con desenvoltura y espontaneidad con fluidez y precisión, reconociendo matices
de la lengua en diferentes ámbitos.
CONTENIDOS
- Tipologías textuales
- Análisis textual
- Comentario lingüístico
- La síntesis
- El resumen
- El abstract
- La reseña
- Ampliación lexical por campos semánticos
- Marcadores del discurso
- Frases hechas
- Expresiones idiomáticas
- Clichés
- Perfeccionamiento Gramatical (conectores textuales, tiempos verbales complejos, perífrasis
verbales, locuciones preposicionales)
- Nociones de traducción
- Técnicas de traducción
- Comentario a la traducción
Textos:
· Dossier de trabajo preparado por el lector, para la producción escrita y traducción así como
para la parte oral.
Diccionarios recomendados:
-L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano,
Hoepli.
-M. Moliner. Diccionario del Uso del Español, Editorial Gredos, Madrid, 2007
- www.rae.es diccionario monolingüe online.
Examen oral
Para la parte de “accertamento linguistico” oral, se le entregará al estudiante un artículo unos
minutos antes del examen. La prueba consistirá en una discusión que tome como pretexto el artículo
recién leído.
Examen escrito
Para la parte escrita la prueba consiste en dos partes:
- una parte de redacción, tomando las pautas dadas, de aproximadamente 250 palabras.
- una traducción directa, del español al italiano.
_________________________________________________________________________________
Lectorado de lengua española - NIVEL C1-C2
II AÑO – TEFLI 2014/2015
El siguiente curso preparará a los estudiantes para poder realizar las diferentes pruebas y exámenes
relativos al lectorado de lengua española TEFLI del segundo año.
Prueba escrita (4 horas)
1. Traducción del italiano al español un texto de extensión 250-300 palabras. Uso de diccionario
mono/bilingüe
2. Redacción de un texto mínimo 250 / máximo 500 palabras. Uso de diccionario monolingüe. No
se podrá utilizar el diccionario electrónico
Prueba oral
Consistirá en la lectura de un artículo relacionado con los diferentes argumentos tratados en clase.
Se expondrá añadiendo detalles y se argumentarán las opiniones. Se establecerá un diálogo
relacionado con el mismo.
Contenidos
- Características lingüísticas textuales del discurso oral
- Tipos de textos escritos
- El lenguaje periodístico
- Redacción de textos escritos. Elaborar un tema
- Traducción de diferentes tipos de textos del italiano al español
- Exposiciones orales de los diferentes argumentos tratados en clase
- Material audiovisual relacionado con los argumentos de la redacción de los textos escritos
- El currículum vítae
- Profundización de elementos sintácticos, gramaticales y discursivos
Libros de texto (no obligatorios):
Nueva gramática de la lengua española. RAE, ESPASA, 2010
Ortografía de la lengua española. RAE, ESPASA, 2010
Diccionarios:
Los utilizados en los años anteriores. Se aconsejarán nuevos diccionarios si el alumno lo requiere
tiene dudas.
Material en fotocopias y en formato digital. Al inicio del curso se dará la información pertinente.
El nivel de competencia linguística al final del curso tendrá que ser de nivel C2.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CIDI – I año Lectorado de Lengua Española OBJETIVOS GENERALES COMPRENSIÓN AUDITIVA
Comprender casi sin problemas discursos extensos y complejos tanto en conversaciones en vivo
como de los medios de comunicación, en particular el lenguaje específico del mundo de la empresa;
comprender cualquier tipo de habla, incluso a la velocidad rápida propia de un hablante nativo (se
puede tener algún problema para entender acentos diversos -por ejemplo el de un andaluz, un
sudamericano, etc).
COMPRENSIÓN LECTORA
Comprender e interpretar de forma crítica practicamente cualquier forma de lengua escrita, incluso
textos abstractos y de estuctura compleja o textos literarios y no literarios con muchos
coloquialismos. Comprende una amplia gama de textos largos y complejos y aprecia distinciones
sutiles de estilo y significado, tanto implicito como explícito (expresiones idiomáticas, metáforas, la
ironía, la sátira, la ambigüedad, etc..). Comprender artículos especializados del mundo de los
negocios procedentes de la prensa, libros, manuales, etc...
EXPRESIÓN ORAL
Expresarse con coherencia, fluidez y espontaneidad con hablantes nativos utilizando las expresiones
adecuadas y participando la conversación con naturalidad. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y
eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar
sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes, sobre todo cuando se habla de temas
relacionados con el lenguaje específico de los negocios. Si se tiene un problema, se sortea con
facilidad.
EXPRESIÓN ESCRITA
Ser capaz de expresarse por escrito con textos claros y coherentes, redactar informes,
presentaciones, cartas, redacciones con argumentaciones o exposiciones casi sin dificultades
técnicas ni lingüísticas, resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el
estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos, con capacidad de expresar
ironía, ambigüedad o humor. Producir un discurso que demuestre un uso controlado de las
estructuras organizativas, los conectores y mecanismos de cohesión. Capacidad de transcribir textos
a partir de un video, noticias de la televisión, de una conferencia, reunión de trabajo, etc, incluso
traduciéndolos al momento, aunque sea con algún error. Capacidad de traducir textos inversos y
directos en lengua italiana y en español con claridad, precisión y buena estructuración, ya sean
temas generales como específicos del mundo de los negocios. En este sentido, poder traducir textos
de la prensa sobre empresa, banca, los mercados, etc.
CONTENIDOS FUNCIONALES
Todas las funciones ya se conocen, se trata de seguir practicándolas cuando se necesiten.
· Juzgar, valorar, dar consejos e instrucciones.
· Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como
proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones
de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de
anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones
temporales).
· Corregir informaciones erróneas.
· Definir, citar.
· Dar y pedir opinión sobre temas técnicos (opinar, valorar y contrastar opiniones).
· Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la
intención de influir sobre los demás).
· Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar
ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
· Expresar duda y reserva, estados de ánimo y sentimientos, expresar deseos, expresar
sensaciones.
· Recursos para mantener la comunicación oral.
· Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias;
condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que
se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición
que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que
puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
· Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
· Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
· Expresar lo que se considera posible o probable y lo que se considera posible pero lejano.
· Evocar situaciones ficticias.
CONTENIDOS GRAMATICALES
La gramática se repasará en general por cuenta propia para alcanzar el nivel C1+, aunque el
lector/CEL podrá aportar material de repaso sobre la marcha. Para ello se aconseja
cualquier libro de ejercicios con soluciones.
En especial se ha de repasar:
· Las oraciones y grupos, con la consolidación y ampliación de los conectores pertinentes.
· Perífrasis de infinitivo, gerundio, participio.
· Los tiempos verbales (uso del subjuntivo).
· Verbos con preposición.
· Uso de expresiones idiomáticas, refranes, dichos, etc.
· Acentuación y ortografía.
· Ampliación lexical de los temas relacionados con el mundo de los negocios
Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura asignados por el lector. Algunos diccionarios y gramáticas útiles:
· M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o aggiornato.
· Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 2005.
· S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnoloitaliano, 2
Vols., Milano, Hoepli, 1992.L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italianospagnolo
(con CD-Rom),Milano, Hoepli.
· M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,
2003.
· M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
· L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.
Exámenes
El examen de CIDI (1º año) con el lector consiste en las partes siguientes:
1. Examen Escrito
A) Redacción sobre un tema actual basada en material italiano-español (2 horas)
Se pueden utilizar únicamente diccionarios monolingües.
B) Traducción inversa italiano-español (2 horas)
Se pueden utilizar diccionarios monolingües y bilingües.
2. Examen Oral
Consistirá en una prueba oral para la cual la estudiante tendrá que tratar temas empresariale de
entre los que se estudiaron a lo largo del curso.
Ulteriores aclaraciones se darán durante el curso. En caso de duda, consultar el lector encargado.
________________________________________________________________________________
CIDI – II año Lectorado de Lengua Española OBJETIVOS GENERALES COMPRENSIÓN AUDITIVA
Comprender casi sin problemas discursos extensos y complejos tanto en conversaciones en vivo
como de los medios de comunicación, en particular el lenguaje específico del mundo de la empresa;
comprender cualquier tipo de habla, incluso a la velocidad rápida propia de un hablante nativo (se
puede tener algún problema para entender acentos diversos -por ejemplo el de un andaluz, un
sudamericano, etc).
COMPRENSIÓN LECTORA
Comprender e interpretar de forma crítica practicamente cualquier forma de lengua escrita, incluso
textos abstractos y de estuctura compleja o textos literarios y no literarios con muchos
coloquialismos. Comprende una amplia gama de textos largos y complejos y aprecia distinciones
sutiles de estilo y significado, tanto implicito como explícito (expresiones idiomáticas, metáforas, la
ironía, la sátira, la ambigüedad, etc..). Comprender artículos especializados del mundo de los
negocios procedentes de la prensa, libros, manuales, etc...
EXPRESIÓN ORAL
Expresarse con coherencia, fluidez y espontaneidad con hablantes nativos utilizando las expresiones
adecuadas y participando la conversación con naturalidad. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y
eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar
sus intervenciones hábilmente con las de otros hablantes, sobre todo cuando se habla de temas
relacionados con el lenguaje específico de los negocios. Si se tiene un problema, se sortea con
facilidad.
EXPRESIÓN ESCRITA
Ser capaz de expresarse por escrito con textos claros y coherentes, redactar informes,
presentaciones, cartas, redacciones con argumentaciones o exposiciones casi sin dificultades
técnicas ni lingüísticas, resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el
estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos, con capacidad de expresar
ironía, ambigüedad o humor. Producir un discurso que demuestre un uso controlado de las
estructuras organizativas, los conectores y mecanismos de cohesión. Capacidad de transcribir textos
a partir de un video, noticias de la televisión, de una conferencia, reunión de trabajo, etc, incluso
traduciéndolos al momento, aunque sea con algún error.
CONTENIDOS FUNCIONALES
Todas las funciones ya se conocen, se trata de seguir practicándolas cuando se necesiten.
· Juzgar, valorar, dar consejos e instrucciones.
· Contar historias. Expresar relaciones temporales entre acciones (referirse a una acción como
proceso o resultado; evocar un recuerdo; narrar y describir en el pasado; expresar relaciones
de contemporaneidad y secuencialidad entre las acciones; establecer relaciones de
anterioridad y posterioridad entre las acciones; evocar un recuerdo; establecer relaciones
temporales).
· Corregir informaciones erróneas.
· Definir, citar.
· Dar y pedir opinión sobre temas técnicos (opinar, valorar y contrastar opiniones).
· Persuadir y convencer (expresar voluntad, deseo, prohibición, mandato o ruego con la
intención de influir sobre los demás).
· Recursos para expresar acuerdo y desacuerdo con parte de lo que ha dicho otro (reaccionar
ante algo; expresar el punto de vista sobre algo).
· Expresar duda y reserva, estados de ánimo y sentimientos, expresar deseos, expresar
sensaciones.
· Recursos para mantener la comunicación oral.
· Expresión de la condición (presentar dos opciones al oyente de similares consecuencias;
condición con valor de advertencia y amenaza; condición mínima imprescindible para que
se produzca algo; condición suficiente con la que basta para que se produzca algo; condición
que se presenta como único impedimento; condición que implica una previsión de lo que
puede ocurrir; condición que expresa un intercambio de acciones).
· Interpretar palabras ajenas y transmitirlas.
· Transmitir informaciones teniendo en cuenta diferentes elementos pragmáticos.
· Expresar lo que se considera posible o probable y lo que se considera posible pero lejano.
· Evocar situaciones ficticias.
CONTENIDOS GRAMATICALES
La gramática se repasará en general por cuenta propia para alcanzar el nivel C1+, aunque el
lector/CEL podrá aportar material de repaso sobre la marcha. Para ello se aconseja
cualquier libro de ejercicios con soluciones.
En especial se ha de repasar:
· Las oraciones y grupos, con la consolidación y ampliación de los conectores pertinentes.
· Perífrasis de infinitivo, gerundio, participio.
· Los tiempos verbales (uso del subjuntivo).
· Verbos con preposición.
· Uso de expresiones idiomáticas, refranes, dichos, etc.
· Acentuación y ortografía.
· Ampliación lexical de los temas relacionados con el mundo de los negocios
Cabe recalcar que los temas gramaticales de los niveles anteriores son esenciales para la adquisición de los elementos de este nivel, por lo tanto, su conocimiento es un presupuesto necesario. Para su debida consolidación y repaso, de ser necesario, el estudiante ha de realizar los trabajos de escritura asignados por el lector. Algunos diccionarios y gramáticas útiles:
· M. Gallina, Dizionario commerciale bilingue spagnolo-italiano, Mursia, 1992 o aggiornato.
· Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 2005.
· S. Carbonell, Diccionario fraseológico completo, italiano-spagnolo/spagnoloitaliano, 2
Vols., Milano, Hoepli, 1992.L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italianospagnolo
(con CD-Rom),Milano, Hoepli.
· M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,
2003.
· M. Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Bari, Laterza, 1997.
· L. Gómez Torrego, Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.
El estudiante deberá informarse sobre el trabajo desarrollado a lo largo del año y de los temas
para el examen contactando al lector/CEL.
Exámenes
El examen de CIDI (2º año) con el lector consiste en las partes siguientes:
1. Examen Escrito (4 horas)
Redacción sobre un tema actual basada en material escrito en lengua española (500
palabras)
Durante la prueba se pueden utilizar únicamente diccionarios monolingües.
2. Examen Oral
Se basará en una exposición oral del estudiante en ámbito comercial sobre los temas desarrollados
en el curso. Se indicará los pormenores durante las clases y/o durante sus horas de despacho.
______________________________________________________________________________________
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 16/10/2015 |