Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LETTERATURA INGLESE
ENGLISH LITERATURE

A.A. CFU
2018/2019 8
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Sergio Guerra Mercoledì 15-16
Didattica in lingue straniere
Insegnamento parzialmente in lingua straniera Inglese
La didattica è svolta parzialmente in lingua italiana e parzialmente in lingua straniera. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e Culture Straniere (L-11)
Curriculum: LINGUISTICO CULTURALE ORIENTALE
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Scopo del corso è evidenziare, tramite case studies emblematici, la costruzione dell'alterità, razziale, etnica e culturale nella letteratura inglese, dal Medioevo a oggi. L'indagine, condotta nella prospettiva dei Cultural Studies, mira a mostrare come la stereotipizzazione negativa di varie etnie e culture sia stata funzionale a vari interessi sociali, politici ed economici particolari, oltre che determinante per la definizione dell'identità nazionale inglese.

Programma

1) I 'saraceni' in Chaucer e nei romances in Middle English

2) L'ebreo, il moro e l''indiano' in Shakespeare

3) I Caraibi in Jane Eyre

4) Africa e africani in Rider Haggard e Joseph Conrad

5) India e indiani in Rudyard Kipling e Edward Morgan Forster

6) Cina e cinesi in Sax Rohmer 

7) La rappresentazione dei musulmani nella letteratura inglese contemporanea

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente ha una buona conoscenza dei contesti storici e dei prodotti culturali inglesi attraverso l'uso di testi di livello avanzato, aggiornati dal punto di vista critico, storiografico e metodologico.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: lo studente utilizza gli strumenti e sa applicare le metodologie apprese nell'analisi dei testi letterari alla comprensione di testi e documenti non-letterari.
Autonomia di giudizio: lo studente possiede capacità linguistiche, critiche e interpretative utili a determinare riflessioni e giudizi autonomi su temi ampiamente culturali connessi agli ambiti linguitici e letterari studiati
Abilità comunicative: lo studente è in grado di comunicare  in italiano e in inglese informazioni generali e conoscenze specifiche del proprio ambito di studio che prevedano l'utilizzo di strutture sintattiche anche complesse.
Capacità di apprendimento: lo studente ha sviluppato le abilità di apprendimento necessarie per poter aggiornare e consolidare le proprie conoscenze

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

Sulla piattaforma Moodle verranno caricati durante il corso materiali didattici che sono parte integrante del programma di studio.


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lezione frontale

Obblighi

Per essere considerati frequentanti occorre la frequenza di almeno il 70% delle lezioni. 

Testi di studio

TESTI PRIMARI:

1) Geoffrey Chaucer, "The Man of Law's Tale"

2) Uno a scelta tra i seguenti plays di William Shakespeare: The Merchant of VeniceOthelloThe Tempest

3) Charlotte Bronte, Jane Eyre

4) Un testo a scelta tra Rider Haggard, King Solomon's Mines e Joseph Conrad, Heart of Darkness

5) Un testo a scelta tra Rudyard Kipling, Kim e E. M. Forster, A Passage to India

6) Sax Rohmer, The Mystery of Dr. Fu Manchu

7) Un testo a scelta tra Hanif Kureishi, The Black Album, Monica Ali, Brick Lane, e Leila Aboulela, The Translator.  

E' richiesta la lettura e analisi di almeno 5 testi. E' possibile scegliere uno tra i punti 3, 4 e 5. Gli altri punti sono obbligatori.

IMPORTANTE: di ogni testo scelto bisogna conoscere per sommi capi i personaggi principali, lo svolgimento dell'azione, il contesto e i temi principali, ma soprattutto concentrarsi sul rapporto con l'Altro (islamico, ebreo, africano, ecc,) facendo riferimento al materiale critico pertinente, rintracciabile nei testi critici generali, nelle introduzioni (ove presenti e valide - vedi sotto) alle edizioni consigliate, e sulla piattaforma Moodle.

TESTI CRITICI:

Guerra Sergio (2014), Figli della diaspora: romanzo e multiculturalità nella Gran Bretagna contemporanea (1950-2014), Aras Edizioni. Della prima parte studiare i capitoli 1 e  2, leggere il capitolo 3, e del capitolo 4 studiare la sezione relativa all'autore scelto e il paragrafo 4.2.9.; della seconda parte studiare il capitolo 5. Leggere la conclusione. 

Guerra Sergio (2016), “Il ruolo dei ‘saraceni’ nel consolidamento di un senso della nazione nell’Inghilterra del XIV secolo”, Linguæ & Rivista di lingue e culture moderne, Milano, LED, n° 2.

Guerra Sergio (2017), Il potere della cultura. Origini, evoluzione e diffusione  dei (British) Cultural Studies,  Fano, Aras Edizioni.

Sulla piattaforma Moodle verranno caricati durante il corso materiali didattici che sono parte integrante del programma di studio.

I testi vanno letti per intero in lingua originale (per Chaucer viene fornita una versione in inglese 'modernizzato'; per i testi di Shakespeare, vista la difficoltà, occorre servirsi di una traduzione italiana).

Tutti i testi sono acquistabili come e-books (anche quelli di critica, tranne Guerra 2017, Il potere della cultura).

"The Man of Law's Tale" di Geoffrey Chaucer è disponibile al seguente indirizzo online:  http://ummutility.umm.maine.edu/necastro/chaucer/translation/ct/06mlt.html 

Tra le varie versioni cartacee sono consigliate le seguenti edizioni, quasi tutte disponibili anche come e-books:

W. Shakespeare, La tempesta, Garzanti, a cura di A. Lombardo, 2002 (testo inglese a fronte, ma non nell'e-book), o The Tempest, Bloomsbury (nella serie Arden Shakespeare), a cura di V. Mason Vaughan e A. T. Vaughan, 2014 (ottima introduzione).

W. Shakespeare, The Merchant of Venice: edizione bilingue con testo a fronte Garzanti o Feltrinelli; edizione inglese Arden terza serie (ottima introduzione).

W. Shakespeare, Othello: edizione bilingue con testo a fronte Garzanti o Feltrinelli; edizione inglese Arden terza serie, 1998 (ottima introduzione).

C. Brontë, Jane Eyre, Penguin Classics, 2006 (anche la Deluxe Edition (2012) va bene), o Norton, 2002 (annotata e ricchissima di materiale critico).

H. Rider Haggard, King Solomon’s Mines, Oxford World’s Classics, 2016 (ottima introduzione).

J. Conrad, Heart of Darkness, Penguin Classics, 2007 (ottima introduzione); anche la Deluxe Edition (2012) va bene.

Rudyard Kipling, Kim, Oxford World’s Classics, 2008 (questa introduzione non è molto utile).

E. M. Forster, A Passage to India, Penguin Classics, new ed., 2005.

Sax Rohmer, The Mystery of Dr Fu-Manchu, Titan Books, 2012 (ottima introduzione...alla fine del libro) .

I tre testi seguenti sono privi di introduzione:

H. Kureishi, The Black Album with My Son the Fanatic: a Novel and a Short Story, Scribner, 2009.

Monica Ali, Brick Lane, Black Swan 2004.

L. Aboulela, The Translator, Polygon, 2008.

Modalità di
accertamento

Esame orale.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche

Lezione frontale.

Obblighi

Per essere considerati frequentanti occorre la frequenza di almeno il 70% delle lezioni. 

Testi di studio

TESTI PRIMARI:

1) Geoffrey Chaucer, "The Man of Law's Tale"

2) Uno a scelta tra i seguenti plays di William Shakespeare: The Merchant of VeniceOthelloThe Tempest

3) Charlotte Bronte, Jane Eyre

4) Un testo a scelta tra Rider Haggard, King Solomon's Mines e Joseph Conrad, Heart of Darkness

5) Un testo a scelta tra Rudyard Kipling, Kim e E. M. Forster, A Passage to India

6) Sax Rohmer, The Mystery of Dr. Fu Manchu

7) Un testo a scelta tra Hanif Kureishi, The Black Album, Monica Ali, Brick Lane, e Leila Aboulela, The Translator.  

E' richiesta la lettura e analisi di almeno 5 testi. E' possibile scegliere uno tra i punti 3, 4 e 5. Gli altri punti sono obbligatori

IMPORTANTE: di ogni testo scelto bisogna conoscere per sommi capi i personaggi principali, lo svolgimento dell'azione, il contesto e i temi principali, ma soprattutto concentrarsi sul rapporto con l'Altro (islamico, ebreo, africano, ecc,) facendo riferimento al materiale critico pertinente, rintracciabile nei testi critici generali, nelle introduzioni (ove presenti e valide - vedi sotto) alle edizioni consigliate, e sulla piattaforma Moodle.

TESTI CRITICI:

Guerra Sergio (2014), Figli della diaspora: romanzo e multiculturalità nella Gran Bretagna contemporanea (1950-2014), Aras Edizioni. Della prima parte studiare i capitoli 1 e  2, leggere il capitolo 3, e del capitolo 4 studiare la sezione relativa all'autore scelto e il paragrafo 4.2.9.; della seconda parte studiare il capitolo 5. Leggere la conclusione. 

Guerra Sergio (2016), “Il ruolo dei ‘saraceni’ nel consolidamento di un senso della nazione nell’Inghilterra del XIV secolo”, Linguæ & Rivista di lingue e culture moderne, Milano, LED, n° 2.

Guerra Sergio (2017), Il potere della cultura. Origini, evoluzione e diffusione  dei (British) Cultural Studies,  Fano, Aras Edizioni.

Sulla piattaforma Moodle verranno caricati durante il corso materiali didattici che sono parte integrante del programma di studio.

I testi vanno letti per intero in lingua originale (per Chaucer viene fornita una versione in inglese 'modernizzato'; per i testi di Shakespeare, vista la difficoltà, occorre servirsi di una traduzione italiana).

Tutti i testi sono acquistabili come e-books (anche quelli di critica, tranne Guerra 2017, Il potere della cultura).

"The Man of Law's Tale" di Geoffrey Chaucer è disponibile al seguente indirizzo online:  http://ummutility.umm.maine.edu/necastro/chaucer/translation/ct/06mlt.html 

Tra le varie versioni cartacee sono consigliate le seguenti edizioni, quasi tutte disponibili anche come e-books:

W. Shakespeare, La tempesta, Garzanti, a cura di A. Lombardo, 2002 (testo inglese a fronte, ma non nell'e-book), o The Tempest, Bloomsbury (nella serie Arden Shakespeare), a cura di V. Mason Vaughan e A. T. Vaughan, 2014 (ottima introduzione).

W. Shakespeare, The Merchant of Venice: edizione bilingue con testo a fronte Garzanti o Feltrinelli; edizione inglese Arden terza serie (ottima introduzione).

W. Shakespeare, Othello: edizione bilingue con testo a fronte Garzanti o Feltrinelli; edizione inglese Arden terza serie, 1998 (ottima introduzione).

C. Brontë, Jane Eyre, Penguin Classics, 2006 (anche la Deluxe Edition (2012) va bene), o Norton, 2002 (annotata e ricchissima di materiale critico).

H. Rider Haggard, King Solomon’s Mines, Oxford World’s Classics, 2016 (ottima introduzione).

J. Conrad, Heart of Darkness, Penguin Classics, 2007 (ottima introduzione); anche la Deluxe Edition (2012) va bene.

Rudyard Kipling, Kim, Oxford World’s Classics, 2008 (questa introduzione non è molto utile).

E. M. Forster, A Passage to India, Penguin Classics, new ed., 2005.

Sax Rohmer, The Mystery of Dr Fu-Manchu, Titan Books, 2012 (ottima introduzione...alla fine del libro) .

I tre testi seguenti sono privi di introduzione:

H. Kureishi, The Black Album with My Son the Fanatic: a Novel and a Short Story, Scribner, 2009.

Monica Ali, Brick Lane, Black Swan 2004.

L. Aboulela, The Translator, Polygon, 2008.

Modalità di
accertamento

Esame orale.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

Gli argomenti indicati nel programma saranno erogati in italiano e in inglese. 

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 28/03/2019


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top