LINGUA SPAGNOLA COMPRENSIVA DEL LINGUAGGIO GIURIDICO
SPANISH LANGUAGE
Spanish Legal language
Spanish Legal Language
A.A. | CFU |
---|---|
2019/2020 | 4 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Natalina Stamile | Durante il corso il ricevimento della docente avrà luogo nell'ora successiva ad ogni lezione. Negli altri giorni, previo appuntamento per e-mail, sarà possibile fissare ricevimenti anche via Skype. |
Didattica in lingue straniere |
---|
Insegnamento parzialmente in lingua straniera
Spagnolo
La didattica è svolta parzialmente in lingua italiana e parzialmente in lingua straniera. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera. |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso si propone l'obiettivo di fornire materiali di studio e di riflessione intorno a quelle categorie e terminologie linguistico - giuridiche che costituiscono il nucleo fondamentale del linguaggio giuridico in generale ed, in particolare, di quello giuridico spagnolo. In quest'ottica, saranno previste esercitazioni volte alla comprensione scritta/orale della struttura della lingua spagnola nell’ambito giuridico. Il Corso sarà, inoltre, integrato dall’analisi di documenti giuridici (con particolare attenzione alle sentenze) e dalla loro discussione.
Programma
Il corso avrà ad oggetto i seguenti argomenti:
1. Los documentos jurídicos
2. El lenguaje jurídico y los lenguajes de especialidad
3. La fraseología
4. El corpus lingüistico
5. Ejemplo de lenguaje anti jurídico
Eventuali Propedeuticità
Per poter accedere all'esame di Lingua spagnola Comprensiva del Linguaggio Giuridico gli studenti devono obbligatoriamente aver precedentemente conseguito una idoneità di Lingua Spagnola al corso Lingua Spagnola Idoneità tenuto presso il Centro Linguistico d'Ateneo (CLA).
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
CONOSCENZA E COMPRENSIONE (Knowledge and understanding): al termine del corso lo studente dovrà aver acquisito le conoscenze di base del linguaggio giuridico spagnolo.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE (applying knowledge and understanding): lo studente dovrà essere in grado di utilizzare metodi e strumenti idonei alla comprensione ed all’analisi della terminologia giuridica spagnola nonché capace di comprendere un testo giuridico in lingua spagnola.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO (making judgements): lo studente dovrà aver acquisito la capacità critica necessaria a valutare il contenuto di testi giuridici in lingua spagnola.
ABILITÀ COMUNICATIVE (communication skills): lo studente dovrà essere capace di argomentare in lingua spagnola, in forma scritta ed orale, quanto appreso durante lo svolgimento del corso.
CAPACITÀ DI APPRENDERE (learning skills): lo studente dovrà acquisire le capacità necessarie a studiare in modo autonomo per individuare ed interpretare ogni variazione di carattere linguistico - giuridica e per aggiornare costantemente le proprie conoscenze e competenze.
Materiale Didattico
Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
Attività di Supporto
Durante lo svolgimento delle lezioni saranno forniti ulteriori materiali didattici utili all’approfondimento di tematiche relazionate agli argomenti trattati
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
La frequenza al corso non è obbligatoria, ma si consiglia vivamente la partecipazione attiva alle lezioni. Durante il corso, alle lezioni frontali si affiancheranno esercitazioni pratiche volte alla comprensione di documenti giuridici in lingua spagnola.
- Obblighi
Nessun obbligo di frequenza
- Testi di studio
1. Marta Galiñas Gallén, Gema Rodríguez Cortés, Corpus bilingüe de unidades fraseológicas del lenguaje jurídico, Aracne, Roma, 2015.
2. Mariana Cucatto, “Algunas notas sobre a mayor abundamiento en el discurso jurisdiccional”, V Jornadas de Filología y Lingüística, 21, 22 y 23 de marzo de 2012, La Plata, Argentina. Identidades dinámicas. Variación y cambio en el español de América. EN: [Actas]. La Plata : UNLP. FAHCE. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria. Cátedra de Filología Hispánica. Sitio web: http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar/ ISSN 2344-9071
- Modalità di
accertamento Per poter accedere all'esame di Lingua spagnola Comprensiva del Linguaggio Giuridico gli studenti devono obbligatoriamente aver precedentemente conseguito una idoneità di Lingua Spagnola al corso Lingua Spagnola Idoneità tenuto presso il Centro Linguistico d'Ateneo (CLA).
L’esame consiste in una prova scritta ed una orale.
Alla fine del corso gli studenti sosteranno una prova scritta che verterà sulle conoscenze di base della materia. Il test potrà avere domande aperte o a scelta multipla o vero/falso. Tale voto farà media con l’orale.
La prova avrà ad oggetto le tematiche trattate nei testi di studio indicati in modo da poter valutare le conoscenze acquisite dagli studenti nonché la loro capacità di comprensione e produzione in lingua utilizzando il linguaggio settoriale specifico dello spagnolo giuridico.
I criteri di valutazione e i punteggi relativi in trentesimi sono determinati secondo la seguente scala:
• meno di 18: livello di competenza insufficiente. ll candidato non raggiunge nessuno dei risultati di apprendimento previsti al punto “conoscenza e capacità di comprensione”;
• 18-20: livello di competenza sufficiente. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti al punto “conoscenza e capacità di comprensione”;
• 21-23: livello di competenza pienamente sufficiente. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione” e “conoscenza e capacità di comprensione applicate”;
• 24-26: livello di competenza buono. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate” e “autonomia di giudizio”;
• 27-29: livello di competenza molto buono. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate”; “autonomia di giudizio” e “abilità comunicative”;
• 30-30 e lode: livello di competenza eccellente. Il candidato raggiunge pienamente i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate”; “autonomia di giudizio”; “abilità comunicative” e “capacità di apprendere”.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Modalità didattiche
Le modalità didattiche per gli studenti non frequentanti sono le stesse previste per gli studenti frequentanti.
- Obblighi
Nessun obbligo di frequenza.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente via e-mail
- Testi di studio
1. Marta Galiñas Gallén, Gema Rodríguez Cortés, Corpus bilingüe de unidades fraseológicas del lenguaje jurídico, Aracne, Roma, 2015.
2. Mariana Cucatto, “Algunas notas sobre a mayor abundamiento en el discurso jurisdiccional”, V Jornadas de Filología y Lingüística, 21, 22 y 23 de marzo de 2012, La Plata, Argentina. Identidades dinámicas. Variación y cambio en el español de América. EN: [Actas]. La Plata : UNLP. FAHCE. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria. Cátedra de Filología Hispánica. Sitio web: http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar/ ISSN 2344-9071
- Modalità di
accertamento Per poter accedere all'esame di Lingua spagnola Comprensiva del Linguaggio Giuridico gli studenti devono obbligatoriamente aver precedentemente conseguito una idoneità di Lingua Spagnola al corso Lingua Spagnola Idoneità tenuto presso il Centro Linguistico d'Ateneo (CLA).
L’esame consiste in una prova scritta ed una orale.
Alla fine del corso gli studenti sosteranno una prova scritta che verterà sulle conoscenze di base della materia. Il test potrà avere domande aperte o a scelta multipla o vero/falso. Tale voto farà media con l’orale.
La prova avrà ad oggetto le tematiche trattate nei testi di studio indicati in modo da poter valutare le conoscenze acquisite dagli studenti nonché la loro capacità di comprensione e produzione in lingua utilizzando il linguaggio settoriale specifico dello spagnolo giuridico.
I criteri di valutazione e i punteggi relativi in trentesimi sono determinati secondo la seguente scala:
• meno di 18: livello di competenza insufficiente. ll candidato non raggiunge nessuno dei risultati di apprendimento previsti al punto “conoscenza e capacità di comprensione”;
• 18-20: livello di competenza sufficiente. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti al punto “conoscenza e capacità di comprensione”;
• 21-23: livello di competenza pienamente sufficiente. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione” e “conoscenza e capacità di comprensione applicate”;
• 24-26: livello di competenza buono. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate” e “autonomia di giudizio”;
• 27-29: livello di competenza molto buono. Il candidato raggiunge i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate”; “autonomia di giudizio” e “abilità comunicative”;
• 30-30 e lode: livello di competenza eccellente. Il candidato raggiunge pienamente i risultati di apprendimento previsti ai punti “conoscenza e capacità di comprensione”; “conoscenza e capacità di comprensione applicate”; “autonomia di giudizio”; “abilità comunicative” e “capacità di apprendere”.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 16/03/2020 |