Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


RUSSO (TEFLI) - II ANNO
ENGLISH (TEFLI) - II YEAR

Lettorato Lingua Russa Livello B2.2
Russian Language Level B2.2

A.A.
2019/2020
Lettore Email Ricevimento studentesse e studenti
Jeyran Sadikhova Giovedì ore 14-15 Cla

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Straniere e Studi Interculturali (LM-37)
Curriculum: TRADUZIONE EDITORIALE E FORMAZIONE LINGUISTICA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Il programma corrisponde al livello linguistico “ Vtoroj sertifikacionnyj uroven’” (B2 secondo il “Quadro comune europeo di riferimento per le lingue”)

Programma

Modalità didattiche: Esercitazioni linguistiche

In aula si svolgono le seguenti attivittà mirate al raggiungimento del livello linguistico B2 considerando le 4 abilità della competenza linguistica previste dal QCER (comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta, produzione orale):

  • ascolto 
  • conversazioni guidate
  • lavoro sul lessico
  • lavoro sulla traduzione L1 > L2
  • "storytelling"
  • esercizi di grammatica
  • lavoro sul testo scritto
  • lavoro sulle composizioni
  • visione dei video

Argomenti principali del corso:

1. Современная женская проза: Т.Н. Толстая (1 e 2 semestre)

2. Средства массовой информации в современном обществе (1 semestre)

3. Санкт-Петербург: прошлое и настоящее  (2 semestre)

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal lettore in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del lettore specifiche per il lettorato sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Testi di studio

1.     N. Nikitina, Corso di Russo, Hoepli, Milano 2018, 2019

2.     M.N. Makova, O.A. Uskova, V mire ljudej 1: pis’mo, govorenie, Zlatoust, San Pietroburgo 2017

3.     M.N. Makova, O.A. Uskova, V mire ljudej 2: audirovanie, govorenie, Zlatoust, San Pietroburgo 2016

4.     Il materiale didattico pubblicato su blended learning

Note

Modalità prova scritta:

-  Traduzione di un testo (L1 > L2)  di 250-300 parole

-  Composizione di un testo di almeno 350 parole sul tema richiesto

Modalità prova orale:

-  L’esposizione di un argomento fra quelli trattati alle lezioni

-  Una conversazione libera con il lettore (le domande sono mirate a verificare la padronanza dei contenuti del corso e la competenza linguistica del candidato)

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 28/01/2020


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top