Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


SPAGNOLO (DIRI) - I ANNO - PARTE 2
SPANISH (DIRI) - I YEAR - PART 2

Lettorato Lingua Spagnola
Spanish I

A.A.
2020/2021
Lettore Email Ricevimento studentesse e studenti
Janina Di Pierro SOLO su appuntamento via mail

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Moderne e Interculturalità (LM-37)
Curriculum: DIDATTICA E RICERCA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

OBIETTIVO GENERALE C2 – Livello avanzato o di padronanza della lingua in situazioni complesse (QUADRO COMUNE DI RIFERIMENTO PER LA CONOSCENZA DELLE LINGUE)

Comprende con facilità praticamente tutto ciò che sente e legge. Sa riassumere informazioni provenienti da diverse fonti sia parlate che scritte, ristrutturando gli argomenti in una presentazione coerente. Sa esprimersi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato in situazioni complesse.

- in grado di tradurre testi di varia natura dallo spagnolo all'italiano

Programma

CONTENUTO- PARTE TRADUZIONE

Conoscenze e abilità basilari del traduttore

Oggetto della traduzione

Contesto di partenza e arrivo

Finalità e metodologie della traduzione

Contrasto italiano-spagnolo

CONTENUTO PARTE ORALE

Temi generali di attualità, cultura, letteratura, cinema, società, comunicazione, istruzione e traduzione.  Per informazioni più specifiche consultare il materiale sulla piattaforma MOOdle.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal lettore in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del lettore specifiche per il lettorato sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Testi di studio

MATERIALE

Dispensa preparata dalle lettrici (OBBLIGATORIA)

-  M. de Prada, Uso interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2 – C2, Madrid, Edelsa, 2014 (Obligatorio)

-  A. Falcinelli, Notas de morfosintaxis contrastiva español-italiano. Pisa, TEP, 2004. (Facoltativo)

-   L. Tam, Grande dizionario di spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (con CD-Rom), Milano, Hoepli.

-   M. Moliner. Diccionario del Uso del Español, Editorial Gredos, Madrid, 2007

Materiale extra non obbligatorio:

LIBRI DI LETTURA

   “Crónica de una muerte anunciada” di Gabriel García Márquez

     “La sombre del viento” di Carlos Luis Zafón

     “El Otro Barrio” di Elvira Lindo

     “El Juego de Ripper” di Isabel Allende

     “Historias del Kronen” di José Ángel Mañas

     “Tiempo entre costuras” di María Dueñas

     Ed altri...

Note

ESAMI

Parte orale: monologo di 20-25 minuti su un articolo dato al momento dell’esame (riassunto, commento, esposizione…)

Parte scritta:

-   traduzione dallo spagnolo all’italiano

-  Composizione di un testo di circa 250-300 parole

Per eventuali comunicazioni con le lettrici:

-  Vedere orario di ricevimento

-  Scrivere mail in lingua spagnola, specificando l’object, nome e il corso frequentato e ciò che si desidera comunicare.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 12/04/2021


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top