LINGUA RUSSA I
RUSSIAN LANGUAGE I
A.A. | CFU |
---|---|
2021/2022 | 9 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Nataliya Litynska | Contattare la docente via mail per concordare l’orario di ricevimento |
Didattica in lingue straniere |
---|
Insegnamento parzialmente in lingua straniera
Russo
La didattica è svolta parzialmente in lingua italiana e parzialmente in lingua straniera. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera. |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso mira ad approfondire le conoscenze degli studenti sugli stili funzionali della lingua russa e nello specifico sullo stile ufficiale-amministrativo. In particolare rientrano negli obiettivi formativi del corso:
- approfondire la conoscenza sulle varianti stilistiche-funzionali della lingua in riferimento al settore specifico del commercio internazionale e dell’attività d’impresa;
- potenziare la padronanza delle strutture lessicali e morfosintattiche tipiche della comunicazione in ambito commerciale;
- sviluppare la competenza di traduzione dal russo in italiano e dall’italiano in russo dei testi appartenenti allo stile ufficiale-amministrativo;
- potenziare le capacità di analisi dei testi prodotti nell’ambito commerciale, individuandone peculiarità stilistiche, comunicative e strutturali;
- acquisire il vocabolario relativo al commercio internazionale ed all’attività d’impresa.
Programma
- Stile ufficiale-amministrativo nel sistema degli stili funzionali e le sue sottocategorie
- Realizzazione dello stile ufficiale-amministrativo nelle varie tipologie testuali
- Linguaggio degli affari e delle trattative commerciali
- Contratto, la sua struttura e la sua terminologia
- Corrispondenza commerciale. Struttura, regole di composizione e classificazione di lettere commerciali.
- Documenti legali per l’azienda
- Curriculum vitae e lettera di presentazione.
- Abbreviazioni e sigle commerciali
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
Risultati di apprendimento
a) Conoscenza e capacità di comprensione
Alla fine del corso gli studenti avranno acquisito i principali concetti riguardanti le varietà funzionali della lingua russa e sapranno usare questi concetti per descrivere le specificità della lingua russa nell’ambito aziendale e del commercio internazionale.
b) Conoscenze e capacità di comprensione applicate
Capacità di riconoscere le peculiarità stilistiche, comunicative e strutturali dei testi appartenenti all’ambito commerciale.
Capacità di redigere e di tradurre lettere commerciali di varie tipologie
Capacità di svolgere una traduzione dal russo in italiano e viceversa dei documenti di carattere commerciale.
c) Autonomia di giudizio
Al termine del corso lo studente dovrà dimostrare l’attitudine a giudicare la correttezza e l’adeguatezza di enunciati in lingua russa prodotti nei contesti commerciali ed aziendali.
d) Abilità comunicative
Gli studenti dovranno mostrare di possedere capacità comunicative necessarie ad operare in ambienti professionali specifici e saranno in grado di applicare la terminologia e il vocabolario appreso.
e) Capacità di apprendere
Capacità di indagare autonomamente le problematiche relative ai diversi contesti comunicativi.
Materiale Didattico
Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali
- Testi di studio
1. Žuravleva, L. Testovyj praktikum po russkomu jazyku delovogo obščenija. Biznes. Kommercija. Srednij uroven’. Moskva, Russkij jazyk kursy, 2013.
2. Gorbenko, V.D. Budem partnerami! Učebnoe posobie dlja inostrannyh učaščihsja na osnove autentičnyh videosjužetov biznestematiki. Moskva, Russkij jazyk kursy, 2014.
3. Proščenkova, N.V. Kul’tura delovogo obščenija. 2-e izd. Blagoveščensk, BGPU, 2015.
4. Evtjugina, A.A. Funkcional’naja stilistika. Ekaterinburg, RGPPU, 2018.
5. Falina, V.A. Delovoj russkij jazyk v sfere professional’noj kommunikacii. Ivanovo, Ivanovskij gosudarstvennyj universitet imeni V.I. Lenina, 2017.
- Modalità di
accertamento Nell’esame finale verranno valutate le conoscenze metalinguistiche e le abilità linguistiche in lingua russa riguardante il livello di riferimento.
L’esame monografico si articola in prova orale e scritta.
La parte orale (colloquio) prevede la verifica dell’avvenuto apprendimento dei concetti, termini e metodologie trattati durante il corso.
Nella parte scritta gli studenti saranno tenuti a svolgere la traduzione di una lettera commerciale dall’italiano al russo al fine di dimostrare un’adeguata conoscenza del vocabolario e delle strutture morfo-sintattiche apprese.
I criteri di valutazione della prova saranno i seguenti:
- pertinenza ed efficacia delle risposte in rapporto ai contenuti del programma;
- conoscenza del metalinguaggio
- capacità di applicare le conoscenze a casi specifici.
Il voto della prova scritta è espresso in trentesimi.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Testi di studio
1. Žuravleva, L. Testovyj praktikum po russkomu jazyku delovogo obščenija. Biznes. Kommercija. Srednij uroven’. Moskva, Russkij jazyk kursy, 2013.
2. Gorbenko, V.D. Budem partnerami! Učebnoe posobie dlja inostrannyh učaščihsja na osnove autentičnyh videosjužetov biznestematiki. Moskva, Russkij jazyk kursy, 2014.
3. Proščenkova, N.V. Kul’tura delovogo obščenija. 2-e izd. Blagoveščensk, BGPU, 2015.
4. Evtjugina, A.A. Funkcional’naja stilistika. Ekaterinburg, RGPPU, 2018.
5. Falina, V.A. Delovoj russkij jazyk v sfere professional’noj kommunikacii. Ivanovo, Ivanovskij gosudarstvennyj universitet imeni V.I. Lenina, 2017.
- Modalità di
accertamento Nell’esame finale verranno valutate le conoscenze metalinguistiche e le abilità linguistiche in lingua russa riguardante il livello di riferimento.
L’esame monografico si articola in prova orale e scritta.
La parte orale (colloquio) prevede la verifica dell’avvenuto apprendimento dei concetti, termini e metodologie trattati durante il corso.
Nella parte scritta gli studenti saranno tenuti a svolgere la traduzione di una lettera commerciale dall’italiano al russo al fine di dimostrare un’adeguata conoscenza del vocabolario e delle strutture morfo-sintattiche apprese.
I criteri di valutazione della prova saranno i seguenti:
- pertinenza ed efficacia delle risposte in rapporto ai contenuti del programma;
- conoscenza del metalinguaggio
- capacità di applicare le conoscenze a casi specifici.
Il voto della prova scritta è espresso in trentesimi.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Note
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente per concordare le modalità di verifica finale.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 07/01/2022 |