Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LETTERATURA SPAGNOLA mutuato
SPANISH LITERATURE

A.A. CFU
2024/2025 8
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Gabriel Andres Renales Studio Palazzo Petrangolini & on-line (cfr. link Blended page) & via e-mail
Didattica in lingue straniere
Insegnamento interamente in lingua straniera Spagnolo
La didattica è svolta interamente in lingua straniera e l'esame può essere sostenuto in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Moderne e Interculturalità (LM-37)
Curriculum: DIDATTICA E RICERCA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Fornire competenze linguistico-letterarie avanzate sulla ricerca nell’ambito della tradizione letteraria ispanica, in linea con il canone letterario - spagnolo e latinoamericano - tra Secolo d’oro e ‘900.
Sviluppare capacità di analisi testuale, con attenzione ai diversi livelli di lettura dell’opera, di elaborare giudizi critici attraverso strumenti teorici e metodologici di base.
Sostenere una formazione di profilo specialistico per eventuali attività professionali negli ambiti della ricerca scientifica, dell’editoria, dell’insegnamento e della traduzione.

Programma

Contenuti:
- Percorso 1: il verso nella tradizione letteraria ispanica.- Premesse: questioni di metodo nell’analisi della versificazione.- Analisi di testi selezionati tra Medioevo e ‘900;
- Percorso 2: il teatro tra Secolo d’oro e metà del ‘900;
- Percorso 3: itinerari del romanzo tra Secolo d’oro e metà del ‘900.

=>Attività didattica laboratoriale on-line obbligatoria

Eventuali Propedeuticità

Prerequisiti: competenze in lingua spagnola almeno di livello medio, nonché una conoscenza basilare della storia della Letteratura spagnola.

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

-Conoscenza e comprensione (knowledge and understanding) di contenuti e problemi caratteristici della disciplina (cornice storiografica dei generi letterari oggetto di studio, autori e tematiche concernenti la letteratura ispanica, ecc.), individuando anche le possibili continuità con le conoscenze pregresse.
-Conoscenza e capacità di comprensione applicate (applying knowledge and understanding) in funzione degli eventuali ambiti professionali e lavorativi. Le attività seminariali e di laboratorio di analisi testuale terranno conto delle specificità legate all'insegnamento della materia nella scuola e all'ambito della traduzione letteraria.
-Autonomia di giudizio (making judgements), incentivando l’autonomia nelle scelte e nell'organizzazione dello studio, nella formulazione di ipotesi e nella risoluzione di problemi, nell’elaborazione di argomentazioni critiche e di giudizi autonomi.
-Abilità comunicative (communication skills) nel trasmettere in modo chiaro conoscenze, idee, problemi e soluzioni a interlocutori esperti e non, con l’uso di un adeguato registro linguistico specialistico.
-Capacità di apprendere (learning skills) perfezionando pregresse capacità di studio in modo autonomo, con adeguata maturazione critica.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Corso svolto in lingua spagnola, con lezioni frontali, attività seminariali e di laboratorio di lettura e analisi dei testi letterari, secondo modalità indicate nella piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Didattica innovativa

Didattica completata con attività laboratoriali di gruppo guidate attraverso l'utilizzo di risorse delle Digital Humanities in ambito ispanistico.

Obblighi

Frequenza alle lezioni, partecipazione in itinere alle attività seminariali e di laboratorio, con la consegna delle schede di analisi o dei brevi elaborati scritti richiesti.
Studio individuale dei testi consigliati e del materiale che verrà inserito progressivamente sulla piattaforma Moodle.

Testi di studio

- Alvar, C., Mainer, J. C., Navarro, R., Storia della letteratura spagnola, vols I e II. Einaudi, Torino, 1997;
- Andrés, G (ed.). La Monja alférez, famosa comedia atribuida a J. Pérez de Montalbán. Metauro, Pesaro (2020);
- Materiali integrati nella piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
--Bibliografia complementaria delle lezioni:
F. Dalle Pezze (2002), Per una tipologia sintattica del sonetto aureo spagnolo, Firenze, Alinea.

Modalità di
accertamento

Prevista una prova orale finale, in lingua spagnola, per valutare la conoscenza degli argomenti chiave (50% voto finale) del programma e la capacità di analisi (30%) dei testi selezionati durante il corso.
Verrà valutata la partecipazione (20%) alle attività proposte, mediante consegna di brevi analisi o elaborati scritti, nonché, al momento della prova orale finale, l’adeguata padronanza espressiva in relazione alla terminologia specifica della materia.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche

Corso svolto in lingua spagnola, con autonoma preparazione alla lettura e analisi dei testi letterari indicati nella piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Obblighi

Consegna (prima dell'ultimo giorno d'iscrizione su ESSE3 per la data della verifica finale) delle schede di analisi o dei brevi elaborati scritti richiesti.
Studio individuale dei periodi, degli autori e dei testi indicati sulla piattaforma Moodle.

Testi di studio

- Alvar, C., Mainer, J. C., Navarro, R., Storia della letteratura spagnola, vols I e II. Einaudi, Torino, 1997;
- Andrés, G (ed.). La Monja alférez, famosa comedia atribuida a J. Pérez de Montalbán. Metauro, Pesaro (2020);
- Materiali integrati nella piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
--Bibliografia complementaria delle lezioni:
F. Dalle Pezze (2002), Per una tipologia sintattica del sonetto aureo spagnolo, Firenze, Alinea.

Modalità di
accertamento

Prevista una prova orale finale, in lingua spagnola, per valutare la conoscenza degli argomenti chiave (50% voto finale) del programma e la capacità di analisi (30%) dei testi selezionati durante il corso.
Verrà valutata la partecipazione (20%) alle attività proposte, mediante consegna di brevi analisi o elaborati scritti, nonché, al momento della prova orale finale, l’adeguata padronanza espressiva in relazione alla terminologia specifica della materia.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

*Per eventuale richiesta futura di tesi di laurea occorre aver superato almeno un esame di Letteratura. Avranno priorità gli studenti frequentanti con voto medio-alto.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 26/06/2024


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top