Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA INGLESE I-II

A.A. CFU
2009/2010 10
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Roberta Mullini Office hours will be given later

Assegnato al Corso di Studio

Lingue per scuole, spettacoli e libri (LM-37)
Curriculum: Una lingua: testi e contesti, Organizzazione dello spettacolo dal vivo e Linguistica e didattica delle lingue
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

The course aims to bring students, who are expected to have a C1 level competence of English already, to consider the richness and at the same time the apparent ‘fluctuation' of lexical meaning in English usage, in order to make them familiar and conversant with old and new tools offered by the traditional book industry and by computerized databases. The major purpose is to help students familiarize with methodologies and practices of traditional and new learning and working instruments, so that they can use what is nowadays available for such different tasks as translation (to and from L2) and writing in L2. The considerations deriving from this process properly belong in a pedagogic route towards the acquisition of both competence and capacity (for translating and writing) as part of the explorative practice and subsequent acquisition and proficient use of L2 lexicon and syntax.

Programma

1. Definition of and introduction to:
1.1 Dictionaries, Thesauri, corpora
1.2 Monolingual corpora
1.3 Parallel corpora
1.4 Comparable corpora
1.5 Web available software
2. Language in context
2.1 Collocation
2.2 Colligation and syntax
2.3 Concordances: type e token
3. Textual typologies and consequent choice and use of tools
4. Workshops for the discussion of printed and electronic material.
5. Language laboratory (in groups) to produce samples of translations and compositions.

Attività di Supporto

Dr Giovanna Carloni will hold some seminars, especially during the 2010 class time.


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lectures, seminars and language workshops (in English).

English language tutorials held by "Collaboratori ed Esperti Linguistici" (Dott. Francesca Carducci and Dott. Morag McCarron for I-year students; dott. Christine Di Staola for II-year students)

Obblighi

Students are warmly invited to attend lessons. At least two weeks before the date chosen for the oral exam, each student hands in a 150-word translation (I year), or a c. 500-word composition in English (II year), accompanying it with an English ‘diary' concerning at least 15 and 30 lexical choices, respectively (how choices were made, which tools were used - dictionaries, thesauri, concordances, corpora; which principles determined each choice).

The passages for translation and the topics for composition will later be posted on line in the professor's "Materiale didattico". This task will participate in the final evaluation.

Testi di studio

During the oral exams, students must be able to discuss their written task and answer questions related to the whole programme, which includes a choice of two of the following readings:

Jackson, Howard, Lexicography: An Introduction, London, Routledge, 2002.
Teubert, Wolfgang, Anna Cermakova, Corpus Linguistics: A Short Introduction, London, Continuum, 2007.
Bernardini, Silvia, Competence, capacity, corpora. A study in corpus-aided language learning. Bologna: CLUEB, 2000.

For information about language tutorials, see the section "Lingua inglese - Lettorato - LM1".

Modalità di
accertamento

Oral exam in English (the written task will participate in the final evaluation), possible in itinere tests; oral language assessment and written exam according to the rules applying to the various years.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche

Lectures, seminars and language workshops (in English).

English language tutorials held by "Collaboratori ed Esperti Linguistici" (Dott. Francesca Carducci and Dott. Morag McCarron for I-year students; dott. Christine Di Staola for II-year students).

Non attending students are invited to get in touch with Professor Mullini either by phone (during office hours), or by email.

Obblighi

Non attending students are required to study all books in the list. At least two weeks before the date chosen for the oral exam, each student hands in a 200-word translation (I year), or a c. 700-word composition in English (II year), accompanying it with an English ‘diary' concerning at least 30 and 50 lexical choices, respectively (how choices were made, which tools were used - dictionaries, thesauri, concordances, corpora; which principles determined each choice).

The passages for translation and the topics for composition will later be posted on line in the professor's "Materiale didattico". This task will participate in the final evaluation.

Testi di studio

During the oral exams, students must be able to discuss their written task and answer questions related to the whole programme, which includes the following readings:

Jackson, Howard, Lexicography: An Introduction, London, Routledge, 2002.
Teubert, Wolfgang, Anna Cermakova, Corpus Linguistics: A Short Introduction, London, Continuum, 2007.
Bernardini, Silvia, Competence, capacity, corpora. A study in corpus-aided language learning. Bologna: CLUEB, 2000.

For information about language tutorials, see the section "Lingua inglese - Lettorato - LM1".

Modalità di
accertamento

Oral exam in English (the written task will participate in the final evaluation); oral language assessment and written exam according to the rules applying to the various years.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

All students are invited to look for additional information and material which will be made available during the course at professor Mullini's Faculty site (www.uniurb.it/lingue), 'Materiale didattico'.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 08/07/2009


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top