RAPPORTI INTERCULTURALI DELLA SPAGNA
A.A. | CFU |
---|---|
2010/2011 | 5 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Giulia Ovarelli |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il modulo mira a presentare le caratteristiche della comunicazione interculturale attraverso lo studio di eterogenei (ma con particolare attenzione alla narrativa) prodotti culturali spagnoli di rilevanza. Ovvero, la loro capacità di valicare i confini nazionali ed elevarsi ad immagine identitaria di un gruppo o movimento. In generale, la rilevanza che l'opera ha avuto nel corso degli anni nell'immaginario e la sua capacità di diventare un modello.
Programma
Globalización e antiglobalización, la comunicazione interculturale passa attraverso queste due spinte di segno opposto che verranno prese in esame da un punto di vista teorico nella prima parte del corso. La seconda, invece, rintraccerà le mosse di ricezione o resistenza al dialogo interculturale ed intermediale in letture a campione dalla letteratura spagnola moderna e contemporanea.
Il genere romanzo è uno dei contenitori privilegiati di ibridazione mediale e riflessione sulle nuove tecnologie comunicative. Ben avviata ad inizio secolo con l’opera del medico e scrittore Ramón y Cajal, in seguito limitata durante il repressivo periodo dittatoriale, l’apertura della narrativa spagnola al nuovo e all’esterno è oggi ben restituita nell’opera di alcuni romanzieri contemporanei che verranno qui presi in esame.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
Padronanza dei contenuti affrontati durante il corso; capacità di analisi e riflessione su tematiche inerenti all'interculturalità.
Attività di Supporto
Supporti audiovisivi; web.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali e discussione.
- Testi di studio
Brani tratti da:
Testi primari:
Fernández Mallo, Agustín (2006), Nocilla Dream (Barcelona: Candaya, 2008).
Ramón y Cajal, S. (1941), Cuentos de vacaciones (Madrid: Espasa-Calpe, 1955).
Martín-Santos, Luis (1962), Tiempo de silencio (Barcelona: Seix Barral, 1989).
Merino, José María, El heredero (Madrid: Alfaguara, 2003).
Fernández Sánchez, Javier, Cero absoluto (Córdoba: Berenice, 2005).
Prada, Juan Manuel de, Las esquinas del aire, (Barcelona: Planeta, 2000).Testi secondari:
Álamo, Antonio; Sabas, Martín , Páginas amarillas (Madrid: Lengua de Trapo, 1997).
Castells, Manuel, La Era de la Información. Vol. I: La Sociedad Red (Madrid: Alianza Editorial, 1996).
Dehesa, Guillermo de la, Comprender la globalización (Madrid: Alianza Editorial, 2000).
Fernández Porta, Eloy, Afterpop. La literatura de la explosión mediatica (Córdoba: Berenice, 2007).
- Modalità di
accertamento -
Colloquio orale; breve tesina da concordare con la docente in cui lo studente è invitato a realizzare l'analisi di un prodotto culturale spagnolo a sua scelta (letteratura, cinema, serie televisiva) - o scelto tra i romanzi in programma, in un'ottica di dialogo interculturale.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Obblighi
Il programma verrà concordato con la docente.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 02/09/2010 |