LINGUA FRANCESE I
A.A. | CFU |
---|---|
2008/2009 | 10 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Piero Toffano |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il corso intende sottolineare la necessità di adottare un approccio interculturale in seno all’organizzazione e alla gestione delle imprese: durante il percorso formativo si focalizzerà l’attenzione sulle interazioni linguistiche e culturali tra Francia e Italia, sulla creazione di vere o presunte identità nazionali attraverso pratiche comunicative verbali, extra o para-verbali che influiscono sull’efficacia delle transazioni linguistiche ed economiche dei due paesi. Le lezioni si svolgeranno in lingua francese.
Programma
Attività di Supporto
Lavori di gruppo in forma seminariale e brevi esercizi di "drammatizzazione interculturale"
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali; lavori di gruppo in forma seminariale volti all’analisi di particolari situazioni comunicative; brevi esercizi di “drammatizzazione interculturale”.
- Obblighi
Gli studenti non frequentanti devono mettersi in contatto con il docente per comunicare la scelta della bibliografia integrativa e per verificare il programma d’esame almeno 2 mesi prima di sostenere l’esame stesso.
- Testi di studio
AA.VV., De la diversité culturelle au dialogue interculturel, in "Cultures et recherches", n. 114/115, hiver 2007/2008, pp. 4 -9, 17-19, 70-71.
ADLER, N., "Communication par-delà les barrières culturelles", in Comportement organisationnel. Une approche multiculturelle, Ottawa, Éditions Reynald Goulet, 1994, pp. 3-43
CHEVRIER, Sylvie, Le management interculturel, Paris, PUF, Coll. Que sais-je?, n° 2535, 2003.
Dispensa fornita dal docente e messa a disposizione presso la segreteria della sede di Via Oddi.
Eventuali integrazioni bibliografiche verranno fornite all`inizio del corso.
- Modalità di
accertamento Esame orale interamente in lingua francese.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Modalità didattiche
Lezioni frontali; lavori di gruppo in forma seminariale volti all’analisi di particolari situazioni comunicative; brevi esercizi di “drammatizzazione interculturale”.
- Obblighi
Gli studenti non frequentanti devono mettersi in contatto con il docente per comunicare la scelta della bibliografia integrativa e per verificare il programma d’esame almeno 2 mesi prima di sostenere l’esame stesso.
- Testi di studio
Alla bibliografia dei frequentanti va aggiunto:
DUPRIEZ, Pierre, SIMONS, Solange, La Résistance culturelle. Fondements, applications et implications du management interculturel, Bruxelles, de Boeck Université, 2000.
- Modalità di
accertamento Esame orale interamente in lingua francese.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 08/07/2008 |