Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA INGLESE I

A.A. CFU
2008/2009 10
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Giuseppe Martella giovedì ore 12, nel periodo delle lezioni

Assegnato al Corso di Studio

Lingue per scuole, spettacoli e libri (LM-37)
Curriculum: Una lingua:testi e contesti; curriculum Organizzazione dello spettacolo dal vivo; curriculum Linguistica e didattica delle lingue
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Obiettivo del corso è promuovere negli apprendenti la capacità di analizzare il processo traduttivo in relazione al concetto di identità.

Programma

Traduzione e cultura

Traduzione e identità

Comunicazione interculturale

Eventuali Propedeuticità

 

 

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

lezioni frontali, seminari, presentazioni

Testi di studio

Andermann Gunilla, Rogers Margaret (Editors) (2005). In and Out of English: For better, For Worse? Toronto: Multilingual Matters

Cronin Michael (2006). Translation and Identity. London: Routledge

Holliday Adrian, Hyde Martin, Kullman John (2004). Intercultural Communication. An Advanced Resource Book. London: Routledge

Katan David (2004). Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St. Jerome

Modalità di
accertamento

esame orale, presentazioni

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Obblighi

Oltre agli altri testi in programma, gli studenti non frequentanti dovranno studiare anche il seguente testo:

 

Riccardi Alessandra (2002). Translation Studies. Perspectives on an Emerging Discipline. Cambridge: CUP

Testi di studio
Modalità di
accertamento

Esame orale

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 06/07/2008


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2025 © Tutti i diritti sono riservati

Top