RUSSIAN LANGUAGE I
LINGUA RUSSA I
The Word in the Text
La parola nel testo
A.Y. | Credits |
---|---|
2020/2021 | 9 |
Lecturer | Office hours for students | |
---|---|---|
Antonella Cavazza | Students need to book office hours via email |
Assigned to the Degree Course
Date | Time | Classroom / Location |
---|
Date | Time | Classroom / Location |
---|
Learning Objectives
Il corso si compone sia di una parte teorica che di una parte pratica. L'obiettivo è duplice: 1. sviluppare la consapevolezza degli aspetti logici e linguistici del testo letterario; 2. Esercita la traduzione letteraria dal russo all'italiano attraverso un approccio il più possibile professionale. La parte teorica del corso si concentrerà sugli aspetti linguistici del testo, in particolare sugli elementi di coesione testuale. La pratica consisterà in esercizi di traduzione che pongono in primo piano alcuni problemi ricorrenti nella traduzione dal russo all'italiano.
Program
Parte 1
1. Diverse idee di testo 2. Livello comunicativo e culturale del testo 3. Le sue categorie e caratteristiche di base 4. Alcuni tipi di testo: descrizione, racconto, commento 5. Principali mezzi di coesione testuale
Seconda parte
1. Possibili traduzioni
II Traduzione intralinguistica
1. 2. Traduzione interlinguistica
1. 3. Traduzione intersemiotica
2. Traduzione di alcuni modelli sintattici
3. Traduzione di nomi propri di persone e denominazioni geografiche
3.1. Sistemi di traslitterazione.
Learning Achievements (Dublin Descriptors)
La capacità di riconoscere e commentare determinati tipi di testo (descrizione, storia, commento), sia monologici che dialogici. La capacità di risolvere alcuni problemi ricorrenti nella traduzione dal russo all'italiano sulla base dell'analisi linguistica e stilistica di testi letterari.
Teaching Material
The teaching material prepared by the lecturer in addition to recommended textbooks (such as for instance slides, lecture notes, exercises, bibliography) and communications from the lecturer specific to the course can be found inside the Moodle platform › blended.uniurb.it
Teaching, Attendance, Course Books and Assessment
- Course books
Babenko LG e Kazarin Ju.V., Lingvističeskij analiz hudožestvennogo teksta, Flinta-Nauka, Moskva, 2005, pp. 11-13; 25-49; 159-213; 263-270; 485-496.
Ivančikova EA, Sintaksis chudožestvennoj prozy Dostoevskogo, Moskva, Nauka, 1979, pagg. 33-44.
Solganik G.Ja., Stilistika teksta, Flinta-Nauka, Moskva, 2005, pagg. 108-211.
Mazzitelli, G., Ancora sul problema della traslitterazione dei caratteri cirillici, in “Bollettino AIB”, ISSN 1121-1490, vol.48, n.4 (dic. 2008), pp. 343-357.
Zolotova GA, Onipenko NK, Russkij jazyk. Ot sistemy k teksty , Drofa, Moskva, 2002, p.87, 94, 97, 113-115.
- Assessment
Prova orale, prova scritta e prova di lingua.
L'esame finale valuterà le conoscenze metalinguistiche e le competenze linguistiche in russo al livello richiesto. In particolare, la valutazione riguarderà le seguenti competenze: conoscenza scritta (33% di tutti i voti), orale (33%) e metalinguistica (33%)
L'esame di metalinguistica è una prova scritta. Consiste di 30 domande per una risposta multipla in italiano, principalmente per valutare le conoscenze acquisite e anche la capacità di lettura applicata. Utilizzo dei testi non è consentito durante questo test. I criteri per la valutazione di questo test sono:
- pertinenza e correttezza delle risposte rispetto ai contenuti del programma
- capacità di riflettere criticamente su progetti e processi
- conoscenza del metalinguaggio
L'eventuale voto per il corso “monografico” inferiore a 18/30 non è valido.
- Disability and Specific Learning Disorders (SLD)
Students who have registered their disability certification or SLD certification with the Inclusion and Right to Study Office can request to use conceptual maps (for keywords) during exams.
To this end, it is necessary to send the maps, two weeks before the exam date, to the course instructor, who will verify their compliance with the university guidelines and may request modifications.
Additional Information for Non-Attending Students
- Course books
Babenko LG e Kazarin Ju.V., Lingvističeskij analiz hudožestvennogo teksta, Flinta-Nauka, Moskva, 2005, pp. 11-13; 25-49; 159-213; 263-270; 485-496.
Ivančikova EA, Sintaksis chudožestvennoj prozy Dostoevskogo, Moskva, Nauka, 1979, pagg. 33-44; 65-105.
Solganik G.Ja., Stilistika teksta, Flinta-Nauka, Moskva, 2005, pagg. 108-211.
Mazzitelli, G., Ancora sul problema della traslitterazione dei caratteri cirillici, in “Bollettino AIB”, ISSN 1121-1490, vol.48, n.4 (dic. 2008), pp. 343-357.
Zolotova GA, Onipenko NK, Russkij jazyk. Ot sistemy k teksty , Drofa, Moskva, 2002, p.87, 94, 97, 113-115.
- Assessment
Prova orale, prova scritta e prova di lingua.
L'esame finale valuterà le conoscenze metalinguistiche e le competenze linguistiche in russo al livello richiesto. In particolare, la valutazione riguarderà le seguenti competenze: conoscenza scritta (33% di tutti i voti), orale (33%) e metalinguistica (33%)
L'esame di metalinguistica è una prova scritta. Consiste di 30 domande per una risposta multipla in italiano, principalmente per valutare le conoscenze acquisite e anche la capacità di lettura applicata. Utilizzo dei testi non è consentito durante questo test. I criteri per la valutazione di questo test sono:
- pertinenza e correttezza delle risposte rispetto ai contenuti del programma
- capacità di riflettere criticamente su progetti e processi
- conoscenza del metalinguaggio
L'eventuale voto per il corso “monografico” inferiore a 18/30 non è valido.
- Disability and Specific Learning Disorders (SLD)
Students who have registered their disability certification or SLD certification with the Inclusion and Right to Study Office can request to use conceptual maps (for keywords) during exams.
To this end, it is necessary to send the maps, two weeks before the exam date, to the course instructor, who will verify their compliance with the university guidelines and may request modifications.
Notes
Gli studenti impossibilitati a frequentare le lezioni sono richieste di contattare il docente all'inizio o alla fine del corso.
« back | Last update: 05/04/2021 |