RAPPORTI INTERCULTURALI DELLA SPAGNA
A.A. | CFU |
---|---|
2011/2012 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Giulia Ovarelli | accordarsi tramite email |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il best seller, grande protagonista dell'odierno panorama culturale, non risponde solo alle leggi del mercato e dell'industria culturale, ma, nei casi di miglior esito, sa rilevare le sensibilità latenti, l'immaginario collettivo di una società.
Premesso che l'atto della scrittura, atto mentale, appartiene anche ad un ordine fisico e materiale da cui non si può prescindere, e che nell'attuale epoca globalizzata si fa continuamente esperienza di una letteratura di tipo 'ubicuo', obiettivi del corso saranno:
- comprendere i principali passaggi del mercato del libro nelle sue implicazioni socioculturali, economiche e tecnologiche;
- restituire uno spaccato della comunicazione interculturale tra paese ispanico e culture sovranazionali ad opera del best seller letterario che, nella traduzione da lingua a lingua e da cultura a cultura, è in grado di creare interessanti corrispondenze.
Programma
In una prima parte teorica del corso verranno affrontati concetti chiave quali: globalización, mercadotecnia del libro, circuito editorial, premios literarios, superventas, negocio de los clásicos.
In seguito, verranno presi in esame alcuni best seller di origine non ispanica, e verranno analizzati dal punto di vista della loro ricezione nella società spagnola post-franchista. Attraverso le ragioni del loro successo, i motivi profondi per cui si sono radicati nell'immaginario collettivo di un popolo in una data epoca, si tenterà di ricostruire i principali passaggi identitari che hanno condotto il paese, nei quasi quattro decenni di democrazia, dalla chiusura dittatoriale all'apertura verso l'Europa unita ed oltre.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
- padronanza dei contenuti affrontati durante il corso;
- capacità di analisi e riflessione su tematiche inerenti all'interculturalità.
Attività di Supporto
Supporti audiovisivi; web.
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali e discussione.
- Testi di studio
Brani tratti da:
Dehesa, Guillermo de la, Comprender la globalización (Madrid: Alianza Editorial, 2000).
Ferroni, Giulio, Scritture a perdere. La letteratura negli anni zero (Bari: Laterza, 2010).
Fouces González, Covadonga, La traducción literaria y la globalización de los mercados culturales (Granada: Editorial Comares, 2011).
Vila-Sanjuán, Sergio, Pasando página. Autores y editores en la España democrática (Barcelona: Destino, 2003).Materiale aggiuntivo verrà fornito durante il corso delle lezioni.
- Modalità di
accertamento -
- breve saggio da concordare con la docente;
- colloquio orale.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Modalità didattiche
Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare la docente per ottenere dispense di supporto allo studio individuale.
- Testi di studio
Il programma verrà concordato con la docente.
- Modalità di
accertamento Saggio e colloquio orale.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Note
Las clases se darán en italiano y español, según los requerimientos del tema y los objetivos del curso.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 13/09/2011 |