FILOLOGIA GERMANICA
A.A. | CFU |
---|---|
2011/2012 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Alessandra Molinari | Wednesday 14.30-15.30 – Mittwoch 14.30-15.30 |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
This seminar is open to graduate students interested in acquiring training in the field of medieval manuscript studies, especially those related to medieval England and Germany.
Dieses Seminar ist fuer Studenten mit erstem (triennale) Uniabschluss gedacht, die sich gerne in die Handschriftenkunde und insbesondere in die Welt der deutschen und englischen mittelalterlichen Handschriften einarbeiten moechten.
Programma
The syllabus of this seminar has a theoretical and a training section. In the theoretical section we will be closely following the contents of the handbook Working with Anglo-saxon Manuscripts, edited by Gale R. Owen-Crocker (Exeter: University of Exeter Press, 2009). In the training section we will be practicing with the main points of the handbook by analysing some manuscripts from medieval England, Italy and Germany edited online or preserved at the Urbino section of the Italian State Archive. Accordingly, we will spend almost half of the seminar hours there.
Das Programm besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Im theoretischen Teil werden wir Karin Schneiders Handbuch Palaeographie und Handschriftenkunde fuer Germanisten. Eine Einfuehrung (Tuebingen: Max Niemeyer Verlag, 1999) gruendlich bearbeiten. Ausgewaehlte Aspekte des Inhalts des Handbuchs werden dann im praktischen Teil des Seminars anhand von elekronischen Handschriftenaufnahmen sowie anhand vom Handschriftenbestand unseres Staatsarchivs gezielt eingeuebt. Zu diesem Zweck werden wir fast die Haelfte unserer Seminarstunden im Staatsarchiv verbringen.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
This seminar will enable actively engaged students to handle a medieval manuscript correctly, describe it in English and Italian with the proper terminology and evaluate it within the historical framework it belongs to.
Die aktive und kooperative Teilnahme an diesem Seminar wird die Studenten befaehigen, eine mittelalterliche Handschrift aus dem deutsch- und englischsprachigen sowie aus dem mittellateinischen Kulturraum kodikologisch zu beschreiben und sie kulturhistorisch korrekt auszuwerten.
Attività di Supporto
Codicological online and hands-on training at the State Archive;
powerpoint presentation of a topic chosen by the student
Kodikologisches Training online und im Staatsarchiv; powerpoint Praesentation eines vom Student ausgewaehlten Themas
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
This is a seminar based on the students' active involvement, team work, and much palaeographical training. If you are ready to work hard at the beginning, you will be rewarded with much fun at your discoveries and achievements at the State Archive. While handling a parchment or vellum fragment and trying to identify it you will be feeling a bit like a detective!
Das ist ein Seminar (d.h. keine Vorlesung), in dem ein Student durch haeufiges Fragen, Teamwork, muendliche Praesentationen von ausgewaehlten Themen und ein intensives Training anhand von echten Handschriften aktiv an der Gestaltung des Unterrichts teilnimmt. Das Ergebnis einer solchen Einstellung wird neben einer entsprechenden Benotung vor allem die Freude an der Begegnung mit der Welt des mittelalterlichen Buchs sein.
- Obblighi
I strongly recommend you to attend at least 20 of the 30 seminar hours, especially those at the State Archive.
Die Studenten sollten an mindestens 20 von den insgesamt 30 Seminarstunden teilnehmen, insbesondere an den Uebungsstunden im Staatsarchiv.
- Testi di studio
A thorough study of the following handbook is requested:
Owen-Crocker, Gale R. (ed.), Working with Anglo-Saxon Manuscripts, Exeter: University of Exeter Press, 2009.Die Studenten sollten sich intensiv mit folgendem Handbuch befassen:
Schneider, Karin, Palaeographie und Handschriftenkunde fuer Germanisten. Eine Einfuehrung, Tuebingen: Max Niemeyer Verlag, 1999.
- Modalità di
accertamento Some assignments (quizzes, exercises) and a teamwork-producted powerpoint presentation during the seminar; final oral examination.
Im Laufe des Seminars einige Uebungen und Tests sowie eine in Teamarbeit entworfene powerpoint-Praesentation; zum Schluss eine muendliche Pruefung
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Modalità didattiche
Please e-mail the tutors (tutor.lingue@uniurb.it) or the teacher for information.
Mailen Sie bitte an die Tutoren (tutor.lingue@uniurb.it) oder an die Dozentin um Auskunft.
- Obblighi
Please e-mail the tutors (tutor.lingue@uniurb.it) or the teacher for information.
Mailen Sie bitte an die Tutoren (tutor.lingue@uniurb.it) oder an die Dozentin um Auskunft.
- Testi di studio
Please e-mail the tutors (tutor.lingue@uniurb.it) or the teacher for information.
Mailen Sie bitte an die Tutoren (tutor.lingue@uniurb.it) oder an die Dozentin um Auskunft.
- Modalità di
accertamento Please e-mail the tutors (tutor.lingue@uniurb.it) or the teacher for information.
Mailen Sie bitte an die Tutoren (tutor.lingue@uniurb.it) oder an die Dozentin um Auskunft.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Note
This seminar is held in English; but I am not going to test your English grammar during the exam. The point of this seminar is DISCOVERING AND ENJOYING THE WORLD OF MANUSCRIPTS.
Dieses Seminar erfolgt auf Deutsch, jedoch liegt der Fokus nicht auf Ihrer Deutschkenntnissen, soindern hoffentlich AUF IHRER FREUDE AN DER ARBEIT MIT DEN HANDSCHRIFTEN
NOTA BENE: i partecipanti verranno suddivisi in DUE GRUPPI, a seconda che optino per il programma anglofono o per quello germanofono.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 06/10/2011 |