Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


CULTURA FRANCESE
FRENCH CULTURE

L’immigrazione in Francia tra parola e immagine: il fumetto
Immigration in France between work and image: Comic art

A.A. CFU
2015/2016 8
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Margherita Amatulli su appuntamento

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e culture straniere (L-11)
Curriculum: LIN-OC, LIN-AZ
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Il corso è diviso in due parti autonome. La prima parte mira ad offrire un’ampia panoramica della storia culturale del ‘900 francese attraverso l’uso di materiali autentici come manifesti pubblicitari, affiches di propaganda, opere d’arte e cinematografiche. La seconda parte del corso si propone di fornire agli studenti una conoscenza specifica dell’immigrazione in Francia attraverso la bande dessinée. Dalla memoria del colonialismo alle banlieues multietniche, il percorso intende delineare la complessità dei rapporti tra migrazione e fumetto a partire dagli anni Ottanta fino ai giorni nostri. Il corso nel suo insieme si propone, quindi, di offrire allo studente una conoscenza del contesto storico sociale francese e una gamma di strumenti culturali e metodologici che gli permettano di leggere autonomamente e criticamente la realtà. In particolare lo studente avrà maturato conoscenze specifiche sulla bande dessinées migrante in Francia e avrà sviluppato la capacità di utilizzare strumenti critici per comprenderne le caratteristiche tematiche e stilistiche mettendole in relazione con il contesto sociale.

Programma

L’insegnamento affronterà i seguenti argomenti secondo l’ordine sotto indicato:

Prima parte

La Francia del Novecento

-Introduzione ai concetti di : Cultura, Civiltà, histoire culturelle

-La belle Epoque 

-L’affaire Dreyfus e la nascita dell’intellettuale

-L’entre deux-guerres

-Il Fronte popolare

-L’Occupazione in Francia.

-Il rinnovamento delle arti dopo la seconda guerra mondiale

-Dal 1968 ai nostri giorni

 

Seconda parte

L’immigrazione in Francia tra parola e immagine: il fumetto

- Introduzione ai rapporti tra migrazione e bande dessinée

- L’esperienza coloniale

- La memoria dell’immigrazione

- Lo sguardo delle seconde generazioni

- La questione delle banlieues

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente ha una buona conoscenza dei contesti storici e dei prodotti culturali francesi.

Capacità di applicare conoscenza e comprensione: lo studente utilizza gli strumenti e sa applicare le metodologie apprese alla comprensione di testi e documenti.

Autonomia di giudizio: lo studente possiede capacità critiche e interpretative utili a determinare riflessioni e giudizi autonomi su temi ampiamente culturali e sull'attualità socio-culturale francese.

Abilità comunicative: lo studente è in grado di comunicare informazioni generali e conoscenze specifiche e sa usare un linguaggio settoriale.

Capacità di apprendimento: lo studente acquisisce gli strumenti metodologici e le competenze per sviluppare il proprio ambito di conoscenze.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

Oltre alle lezioni tenute dal docente sono previste lezioni di supporto alla didattica tenute dalla dottoressa Ilaria Vitali, esperta e traduttrice della letteratura migrante e di banlieue, che approfondirà la seconda parte del corso. 


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lezioni frontali, relazioni degli studenti, visione di film.

Obblighi

Frequenza minima 70%.

Testi di studio

Il materiale bibliografico della prima parte del corso sarà fornito a lezione e caricato sulla piattaforma Moodle

Per la seconda parte del corso:

 -Jean-Marc Stébé, La crise des banlieues, Paris, PUF (« Que sais-je ? »), 1999    

 -http://www.histoire-immigration.fr/histoire-de-l-immigration/le-film (la   visione del filmato fornisce gli elementi indispensabili allo studio dell’immigrazione)

 

 

-Un dossier di testi di approfondimento sarà a disposizione degli studenti (sulla Piattaforma Moodle) che dovranno inoltre leggere le seguenti opere integrali:

Abirached, Zeina, Paris n’est pas une île déserte (en ligne, http://www.histoire-immigration.fr/musee/expositions-temporaires/albums-bd-et-immigration/paris-n-est-pas-une-ile-deserte).

Gargoury, Maïssa e Mayada, Desperate blédardes, 2014. http://www.desperate-bledardes.fr

Mahmoudi, Halim, Arabico, Paris, Soleil, 2009.

Ruillier, Jérôme, Les Mohamed, Paris, Sarbacane, 2011.

 

-Si farà inoltre riferimento ai seguenti Album:

Baru, Les années Spoutnik (1999-2003), Paris, Casterman, 2009.

Boudjellal, Farid, Petit Polio, Paris, Soleil, 1998-1999 (riedito da Futuropolis).

Grégory Jarry e Otto T., Petite histoire des colonies françaises, Tomo 1: L’Amérique française, 2006; tomo 2: L’empire, 2007; tomo 3: La décolonisation, 2009, Editions FLBLB.

Remedium, Obsidion, Chronique d’un embrasement volontaire Seine-Saint-Denis 2005, Paris, L’esprit frappeur, 2011.

Pahé (Patrick Essono), La Vie de Pahé, tomo 2. Paname, Paquet Editions, 2006-2008.

Titi, Faustin, Une éternité à Tanger, Bologna, Lai-Momo,

 

Tito, Tendre banlieue (1982-2010), volume 10, “Les yeux de Leila”, Paris, Casterman, 1995.

 

Modalità di
accertamento

Esame orale

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche

Studio autonomo

Testi di studio

Per la prima parte del corso :

-Kevin Labiausse, La France au XX siècle: de 1914 à nos jours, 25 fiches, Paris, Ellipse, 2014.

Per la seconda parte del corso:

 -Jean-Marc Stébé, La crise des banlieues, Paris, PUF (« Que sais-je ? »), 1999    

 -http://www.histoire-immigration.fr/histoire-de-l-immigration/le-film (la   visione del filmato fornisce gli elementi indispensabili allo studio dell’immigrazione)

-Dominique Baillet, la “langue des banlieues”, entre appauvrissement culturel et exclusion sociale

http://www.hommes-et-migrations.fr/docannexe/file/1231/1231_04.pdf

 

-Un dossier di testi di approfondimento sarà a disposizione degli studenti che dovranno inoltre leggere le seguenti opere integrali:

Abirached, Zeina, Paris n’est pas une île déserte (en ligne, http://www.histoire-immigration.fr/musee/expositions-temporaires/albums-bd-et-immigration/paris-n-est-pas-une-ile-deserte).

Gargoury, Maïssa e Mayada, Desperate blédardes, 2014. http://www.desperate-bledardes.fr

Mahmoudi, Halim, Arabico, Paris, Soleil, 2009.

Ruillier, Jérôme, Les Mohamed, Paris, Sarbacane, 2011.

 

 

Modalità di
accertamento

Esame orale

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con il docente nel secondo semestre.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 28/04/2016


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top