Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


RAPPORTI INTERCULTURALI DELLA SPAGNA
INTERCULTURAL RELATIONS WITH SPAIN

A.A. CFU
2016/2017 8
Docente Email Ricevimento studenti
Franco Quinziano consultare il sito del docente

Assegnato al Corso di Studio

Lingue straniere e studi interculturali (LM-37)
Curriculum: COMUNICAZIONE INTERCULTURALE D'IMPRESA
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

El curso pretende aproximar y capacitar al alumno sobre las competencias interculturales y de modo especial aproximarlo a los vivaces contactos culturales que vincularon a España e Italia a lo largo de los siglos XVIII y XIX. Para ello se hará hincapié en las relaciones interculturales que entablaron los intelectuales de ambos países, desde la fase más relevante de la Ilustración, último tercio de la centuria,  hasta los últimos decenios del XIX, a partir de las diversas miradas y perspectivas que exhibe la polisémica literatura de viajes. En este sentido, se estudiarán algunos ejemplos significativos de la literatura de viaje del período, concebida como vehículo privilegiado en clave de contraste y de significados interculturales entre ambas culturas mediterráneas, en apariencia similares y afines.

Programma

El curso abordará las relaciones culturales entre Italia y España  en los siglos XVIII y XIX y de modo especial el tema del ge´nero de la literatura de viajes y la experiencia viajera en los siglos XVIII y XIX como vehículos de interculturalidad entre España e Italia, trazando dicha escritura un sugerente itinerario de ida y vuelta entre ambas penínsulas.  

1.1   Introducción a la interculturalidad y a la pragmática intercultural.

1.2   La comunicación intercultural.

1.3  Interculturalidad y culturas comparadas.

2.1 Aspectos históricos, sociales  y culturales en España e Italia en los siglos XVIII y XIX.

2.2 Corrientes literarias en el XVIII y XIX: Ilustración, Noclasicismo, Romanticismo, Postromanticismo.

3. Relaciones culturales hispano-italianas:un vínculo de larga data. Relaciones hispano-italianas en los siglos XVIII y XIX.

4.1 Características de la literatura de viaje.  El viaje como experiencia y canal de interculturalidad.

4.2 Viajes y viajeros, desde la Ilustración hasta el postromanticismo decimonónico.

5.1 Viajeros españoles en la Italia del XVIII. Viaje ilustrado y ‘grand tour’ :Andrés, L. F. de Moratín, García de la Huerta.

5.2 Viajeros italianos en la España de la Ilustración. Baretti  y  Alfieri.

6.1 Viajeros españoles en Italia del XIX: el ‘viaje romántico’. Duque de Rivas y Alarcón.

6.2 Italianos en la España del XIX: España, ‘tierra romántica’. L. Serristori y De Amicis.

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

- Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente dovrà mostrare di conoscere e di saper spiegare le tematiche relative alla comunicazione interculturale e  al ruolo svolto dalla letteratura di viaggio, oggetto di studio. Tale obiettivo sarà perseguito tramite lezioni frontali partecipate, svolte in presenza,

- Conoscenza e capacità di comprensione applicate: lo studente dovrà mostrare la capacità di applicare le conoscenze teoriche che verranno spiegate in classe volte ad assimilare gli sguardi, gli approcci e  i codidi situazioni prsnti nei testi studiati, come espressione dei processi di intermediazione culturale tra entrambe le due società.
- Autonomia di giudizio: lo studente dovrà mostrare capacità critiche orientate ad assimilare e valutare in modo autonomo i contenuti e i codici che riguardano i processi di approccio comunicativi nell'ambito dei rapporti interculturali - - Capacità di apprendere: lo studente dovrà mostrare la capacità di individuare e analizzare, in modo autonomo,  fenomeni interculturali che riguardano periodi storici-culturali ben caratterizzati - illuminismo, neoclassicismo, romanticismo- riconoscendo le note distintive dei processi interculturali in ciascuna delle fasi che verranno esaminate, differenziando gli sguardi, le prospettive e i codici di riferimento più significativi che derivano dall’esperienza di viaggio come manifestazione rilevante di rapporto culturale e di interculturalità tra entrambe le due culture.Ciò sarà perseguito tramite lezioni partecipate nelle quali verranno raccolte e discusse le testimonianze dirette–italiane e spagnole- dgli intellettuali che hanno lasciato nei suoi testi traccie della loro esperinza di viaggio, nonche´anche tramite lavori di gruppo e di discussione in classe.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

El docente  asimismo adoptará material audiovisual para complementar las lecciones frontales y la lectura  y comentario de los textos  en clase.


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

- lecciones frontales.  

- lecciones partecipativas y de discusión y comentario grupal, con supervisión del docente

- exposiciones y presentaciones orales de los alumnos.

Las modalidades didácticas se complementarán con trabajos y ejercitaciones que los estudiantes  deberán realizar utilizando la plataforma Moodle del  Ateneo

Testi di studio

- E. P. Balboni- F. Caon, La comunicazione interculturale, Venezia, Marsilio ed.,  2015.

- F. Meregalli, Presenza dlla letteratura spagnola in Italia, Milano, Sansoni, 1974 (pp. 2-77).

- F. Meregalli, Storia delle relazioni letterarie tra Italia e Spagna. Parte III (1700-1859), Venezia, Libreria, 1962.

- AAVV, Storia della civiltà letteraria spagnola, dir. F. Meregalli, Torino, Utet, 1991, 2 voll,  vol. II.

- F. Quinziano, “Senderos de ida y vuelta. España e Italia en el Siglo de las Luces (1700-1759): itinerarios, presencias y recepciones culturales”, Korean Journal of Hispanic Studies, 2 (2009), pp. 169-228. [Bibl. Virtual Cervantes: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/senderos-de-ida-y-vuelta-espana-e-italia-en-el-siglo-de-las-luces-1700-1759 html

- A. Brilli, Attilio, El Viaje a Italia: historia de una gran tradición cultural, Madrid, Antonio Machado Libro, 2010.

- F. Quinziano, “Una aproximación a la literatura de viajes en  el siglo XVIII: viajeros españoles y grand tour en la Italia del Setecientos (1760-1806)”, Revista Iberoamericana, 18 (2007), pp. 335-380.  http://www.earticle.net/article.aspx?sn=62595

- S. Porras Castro, Viajeros italianos en España. Cádiz en los libros de viajes del siglo XIX, Cádiz, Serv. Publicaciones Universidad de Cádiz, 2011.

- R. Alarcón Sierra, “Discurso, representación y mirada en el Viaje a Italia de Leandro Fernández de Moratín”, en Bulletin of Spanish Studies, 86: 6 (2009),pp. 747 — 768.  

Las partes y los capítulos de la bibliografía obligatoria de referencia, como la bibliografía primaria y secundaria, referida a los textos de viaje que serán examinados a lo largo del curso (Andre´s, L. F. de Moratín, Baretti, Alfieri, Rivas, Alarcón, Serristori y De Amicis) serán indicadas por el docente. Por lo que respecta a este último material didáctico (fuentes de viajes), se señala que en su mayoría se halla disponible en la web; en los casos en que dichos textos no fuesen accesibles a través de la red, el docente garantizará su  accesibilidad en forma de fotocopias y/o cuadernillos o bien será ofrecido a los estudiantes a través de la plataforma Moodle del Ateneo › blended.uniurb.it.   

Modalità di
accertamento

Exposición en clase y presentación de un trabajo escrito en la última semana del curso, cuyo tema deberá concordarse previamente con el docente.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Modalità didattiche

Los alumnos que no pudieran asistir a las clases, tendrán que entregar el trabajo arriba citado, cuya extensión mínima será de 8 pp. Se recomienda a los estudiantes ponerse en contacto con el profesor.   

Testi di studio

A los textos ya indicados, los alumnos deberán añadir:

- F. Quinziano, España  e Italia en el siglo XVIII: presencias, influjos y recepciones. Estudios de Literatura Comparada, Pamplona, EUNSA, 2009.

- I. Arbillaga, Estética y teoría del libro de viaje: el «viaje a Italia» en España, Málaga, Universidad de Málaga, 2005.

Modalità di
accertamento

Presentación de una tesina –mínimo  10 pp.-, que deberá concordarse previamente con el docente.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

Durante el curso se indicarán las partes y los capítulos de los textos de la bibliografía. Mayores indicaciones sobre los  textos adoptados, así como referencias y accesibilidad de los materiales didácticos y fotocopias integrativas de los textos de carácter teórico,  serán señaladas por el docente.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 01/04/2018


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top