Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA SPAGNOLA I
SPANISH LANGUAGE I

El Español de América: historia, variantes, léxico y contactos interculturales (Secondo semestre)
Spanish of America: history, variants, lexicon and intercultural contacts (Second semester)

A.A. CFU
2017/2018 8
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Franco Quinziano
Didattica in lingue straniere
Insegnamento interamente in lingua straniera Spagnolo Inglese
La didattica è svolta interamente in lingua straniera e l'esame può essere sostenuto in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Straniere e Studi Interculturali (LM-37)
Curriculum: TRADUZIONE EDITORIALE E FORMAZIONE LINGUISTICA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

El curso se propone:

- Introducir al alumno a los conocimientos generales del español de América y al manejo de la terminología lingüística relacionada con los aspectos teóricos y prácticos del español en el continente americano.

- Examinar y asimilar las características fundamentales (léxicas y morfológicas) del Español de América y sus diferencias con el español peninsular.

- Aproximar al alumno a la realidad lingüística y cultural del Español en el continente americano y a su futuras perspectivas, en campo lingüístico,  editorial y cultural.

- Activar las habilidades de análisis, interpretación y valoración de los contenidos y materiales relacionados con la materia.

Programma

El programa se halla orientado a examinar los diversos aspectos que atañen al Español del continente americano, con especial atención a sus orígenes, a su historia, a sus variantes prosódicas, sus diferencias con el español peninsular, al léxico, a los préstamos lingüísticos (americanismos, indigenismos), y a los diversos procesos de inmigración y de contactos interculturales que han llevado a la configuración de lenguas pidgin/criollas.

1. El español, lengua románica. El español en los siglos XVI-XVII (siglo de Oro)

2. Proceso de conquista y colonización de América. Orígenes y formación del español en América. Desarrollo de los aspectos lingüísticos, socio-históricos y culturales que determinaron la configuración y extensión de la lengua española en América.

3. Herencia lingüística de España.  Política lingüística de España: español y lenguas indígenas - Lenguas generales y evangelización.

4. El español americano: difusión, áreas lingüísticas y variantes regionales y dialectales. Unidad y diversidad del mundo lingüístico y cultural en Hispanoamérica.

5. Perfiles funcionales del español en América: lengua nacional, lengua dominante, lengua de minoría. Bilingüismo y lenguas indígenas. Descripción sincrónica del español americano.

6. El español peninsular y el español de América: tú/vos; vosotros/ustedes; yeísmo, seseo, ceceo. Léxico: diferencias español peninsular y español americano. Indigenismos y andalucismos.

7: Inmigración y contactos interculturales y lingüísticos en América. Fenómenos, asimilaciones y contactos lingüísticos:  lenguas criollas y pidgin (papiamento, creole english: Antillas Holandesas, Belize), jergas (lunfardo, cocoliche: Río de la Plata),  spanglish (Estados Unidos)

8. El español de América en la actualidad: descripción, expansión y perspectivas futuras. El español en los Estados Unidos. Las Academias de la Lengua hispanomericanas. El español y el mundo editorial en la América hispana.     

Eventuali Propedeuticità

Ottima conoscenza della lingua spagnola

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

- Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente dovrà mostrare di conoscere e di aver assimilato le tematiche  i contenuti relativi al corso oggtto di studio. Tale obiettivo sarà perseguito tramite lezioni frontali con la presenza  e la partecipazione attiva dello studente.

- Conoscenza e capacità di comprensione applicate: lo studente dovrà mostrare la capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite nel campo dello spagnolo di America  e delle sue differenze con lo spagnolo peninsolare. Tali attività, orientate, a rafforzare  la conoscenze  e l’assimilazione dei contenuti, verranno organizzate sotto forma di esercitazioni tra pari svolte in classe;

- Autonomia di giudizio: lo studente dovrà dimostrare capacità autonome e critiche volte a valutare adeguatamente i processi interlinguistici, di affinità e contrasto tra lo spagnolo  standarizzato e le varianti dello spagnolo americano, considerando anche i processi interculturali e comunicativi che agiscono tra entrambi sitemi lingusitici.

- Abilità comunicative: lo studente dovrà dimostrare di possedere le competenze necessarie a comunicare e a operare efficacemente in lingua spagnola, riconoscendo le varianti regionali prersenti nel continente americano, includendo le lingue creaole e i processi di pidgin e assimilazione linguistica. Tale obiettivo sarà perseguito attraverso un  sostenuto lavoro di esercitazione e traduzione in classe partecipate.  

- Capacità di apprendere: lo studente acquisisce la capacità di valutare il proprio livello e i propri deficit di conoscenza; cosí come anche gli  strumenti metodologici e le competenze critiche necessarie ad approfondire le conoscenze  gli studi linguistici nella laurea magistrale.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

El material didáctico,  los avisos y las propuestas de trabajo del docente podrán consultarse, conjuntamente  a otras actividades de apoyo, en la plataforma Moodle › blended.uniurb.it


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

- Lecciones frontales

- Lecciones participativas, en la que se motivarán el trabajo individual y en grupo como así mismo los intercambios interculturales.

- Presentacioón y ejercitación sobre los diversos contenidos a través de materiales en soporte papel y de materiales audiovisuales

- Las modalidades didácticas se complementarán con trabajos y ejercitaciones que los estudiantes  deberán realizar utilizando la plataforma Moodle del  Ateneo.

Obblighi

El alumno deberá acreditar su condición de alumno 'frequentante' a través de una presencia de al menos el 70% de las clases del curso

Testi di studio

Bibliografía obligatoria:

- R. Lapesa, Historia de la lengua española,  Madrid, Gredos, 1986.

- J.M. Lipsky, El español de América, Madrid, Cátedra, 2005.

- A. Torres Torres, El español de América, Barcelona, Universitat de Barcelona, 2005.

- H. Berschin, J. Fernández Sevilla, J. Felixberger, La lingua Spagnola. Diffusione, Storia, Struttura, Firenze, 2000, pp. 21- 38; 86-104.

- B. Stell, Diccionario de americanismos. ABC of Latin American Spanish, Madrid,     , 1990.

- E. Coseriu, "El español de América y la unidad del idioma", en I Simposio de Filología Iberoamericana, Zaragoza, 1990, pp. 43-75.

- J. Gobello, Aproximación al lunfardo, Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 1996.

Bibliografía complementaria:

- A. Rosenblat, El castellano de España y el castellano de América. Unidad y diferenciación, Madrid, Taurus, 1974.

- Frago Gracia, "El andaluz en la formación del español americano", en I Simposio de Filología Iberoamericana, Zaragoza, 1990, pp. 77-96.

- J. Sánchez Lobato, "El español en América", en IV Actas ASELE,  Madrid, Centro Virtual Cervantes, 1994, pp. 553-570.

- E. Golluscio de Montaya, "Los italianos y el castellano de Argentina", Río de la Plata, 10 (1990); pp. 59-72.

Modalità di
accertamento

El examen final será oral; consistirá en una presentación inicial y en el desarrollo y respuestas a preguntas sobre los contenidos del programa.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche
Obblighi

El alumno deberá preparar la totalidad del programa.

Testi di studio

Además de la bibliografía ya indicada precedentemente, el alumno deberá preparar además los siguientes textos complementarios:

-  M.B. Fontanella de Weinberg, El español de América, Madrid, Mapfre, 1992.

- C. Hernández Alonso (ed.), Historia y presente del español de América, Valladolid,  Junta de Castilla y León, 1992.

- O. Conde, Lunfardo. Un estudio sobre el habla popular de los argentinos, Buenos Aires, Taurus, 2011. 

Modalità di
accertamento

El examen final será oral y  comprenderá la totalidad de temas y de contenidos del programma.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 30/07/2017


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top