Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUISTICA DEI CORPORA E TRADUZIONE
CORPUS LINGUISTICS AND TRANSLATION

A.A. CFU
2020/2021 8
Docente Email Ricevimento studenti
Giovanna Carloni Su appuntamento
Didattica in lingue straniere
Insegnamento con materiali opzionali in lingua straniera Inglese
La didattica è svolta interamente in lingua italiana. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Straniere e Studi Interculturali (LM-37)
Curriculum: TRADUZIONE EDITORIALE E FORMAZIONE LINGUISTICA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Il corso, altamente applicativo, si propone di introdurre gli apprendenti ai principi della linguistica dei corpora e alle sue applicazioni in ambito traduttivo.

Programma

Programma

1. Quandro teorico-metodologico della linguistica dei corpora
2. Metodi di investigazione dei corpora
3. Applicazione dei corpora in ambito traduttivo

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente dimostra di conoscere/saper spiegare i principi che sottendono alla linguistica dei corpora.
Conoscenza e capacità di comprensione applicate: lo studente ha la capacità di identificare ed applicare i principi alla base della linguistica dei corpora ai processi traduttivi.
Autonomia di giudizio: lo studente ha la capacità di analizzare e valutare le strategie attivate nell'applicazione della linguistica dei corpora alla traduzione.
Abilità comunicative: lo studente sa parlare con competenza linguistico-disciplinare dei contenuti del corso.
Capacità di apprendere: lo studente sa apprendere in modo collaborativo e svolgere con competenza traduzioni con l'ausilio di copora in ambiti professionali. 

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

Il materiale didattico e le comunicazioni specifiche del docente sono reperibili, assieme ad altre attività di supporto, all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lezioni partecipate, attività in coppia e in gruppo, attività laboratoriali in presenza e online, traduzioni con i corpora.

Testi di studio

Carloni G. (2016). Corpus Linguistics and English Teaching Materials. Milano: Franco Angeli.

Zanettin Federico, Bernardini Silvia  (2000). I corpora nella didattica della traduzione. Corpus Use and Learning to Translate. Bologna: CLUEB

Modalità di
accertamento

Esame orale: discussione della traduzione e attività correlate assegnate specificatamente per l'esame. Gli studenti dovranno svolgere una traduzione, assegnata dal docente, seguendo le linee guida fornite. Gli studenti saranno valutati sulla base della qualità della traduzione svolta, dell'efficacia dell'uso dei corpora e della capacità di riflettere sul processo traduttivo realizzato.

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Testi di studio

Carloni G. (2016). Corpus Linguistics and English Teaching Materials. Milano: Franco Angeli.

Zanettin Federico, Bernardini Silvia (2000). I corpora nella didattica della traduzione. Corpus Use and Learning to Translate. Bologna: CLUEB oppure Federico Zanettin (2014). Translation-Driven Corpora: Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies. Routledge.

Modalità di
accertamento

Esame orale sui testi di studio. Gli studenti saranno valutati sulla base del loro livello di conoscenza disciplinare, della loro abilità di elaborare in modo critico gli argomenti studiati e della propietà di linguaggio dimostrata nell'esposizione dei contenuti assegnati.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 10/09/2020


Condividi


Questo contenuto ha risposto alla tua domanda?


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522

Il 1522 è un servizio pubblico promosso dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le Pari Opportunità. Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Performance della pagina

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2021 © Tutti i diritti sono riservati

Top