RUSSO (TEFLI) - II ANNO
ENGLISH (TEFLI) - II YEAR
Lettorato Lingua Russa Livello B2
Russian Language Level B2
A.A. |
---|
2020/2021 |
Lettore | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Jeyran Sadikhova | Online previo accordo via mail |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Il programma corrisponde al livello linguistico “ Vtoroj sertifikacionnyj uroven’” (B2 secondo il “Quadro comune europeo di riferimento per le lingue”)
Programma
Modalità didattiche: Esercitazioni linguistiche
In aula si svolgono le seguenti attivittà mirate al raggiungimento del livello linguistico B2 considerando le 4 abilità della competenza linguistica previste dal QCER (comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta, produzione orale):
- ascolto
- conversazioni guidate
- lavoro sul lessico
- lavoro sulla traduzione L1 > L2
- "storytelling"
- esercizi di grammatica
- lavoro sul testo scritto
- lavoro sulle composizioni
- visione dei video
Argomenti principali del corso:
1. Россия глазами иностранцев: ожидания и реальность.
2. Ф. М. Достоевский: 200 лет со дня рождения.
3. Жизнь и творчество С.А. Щербакова.
4. Роль семьи в современном обществе.
Materiale Didattico
Il materiale didattico predisposto dalla/dal lettore in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del lettore specifiche per il lettorato sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Testi di studio
1. N. Nikitina, Corso di Russo, Hoepli, Milano 2018/2019
2. M.N. Makova, O.A. Uskova, V mire ljudej 1: pis’mo, govorenie, Zlatoust, San Pietroburgo 2017
3. M.N. Makova, O.A. Uskova, V mire ljudej 2: audirovanie, govorenie, Zlatoust, San Pietroburgo 2016
4. M.N. Makova, O.A. Uskova, V mire ljudej 3.1: čtenie, govorenie, Zlatoust, San Pietroburgo 2018
5. S. Cochetti, Pogovorim o Rossii: introduzione alla cultura russa, Hoepli, Milano 2018
6. Il materiale didattico pubblicato su blended learning
Note
Modalità prova scritta:
- Traduzione di un testo (L1 > L2) di 250-300 parole
- Composizione di un testo di almeno 350 parole sul tema richiesto
Modalità prova orale:
- L’esposizione di un argomento fra quelli trattati alle lezioni
- Una conversazione libera con il lettore (le domande sono mirate a verificare la padronanza dei contenuti del corso e la competenza linguistica del candidato)
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 09/03/2021 |