Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


FRANCESE (DIRI) - I ANNO
FRENCH (DIRI) - I YEAR

A.A.
2020/2021
Lettore Email Ricevimento studentesse e studenti
Anouck Fanny Marion Vecchietti Massacci

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Moderne e Interculturalità (LM-37)
Curriculum: DIDATTICA E RICERCA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Programma

PRODUZIONE SCRITTA

obiettivo: Acquisire un’elevata padronanza della lingua scritta apprendendo in particolare la tecnica del commentaire su un testo di attualità ( discorso, tribuna, saggio…)

TRADUZIONE

- Panoramica sui principali strumenti del traduttore (glossari, dizionari, testi di riferimento, siti internet….)

-  Riflessione sui principi generali della traduzione da e verso il francese

-  Laboratori di traduzione: traduzione individuale e collettiva, analisi corale delle scelte di traduzione, “difesa” della propria traduzione

Generi testuali: romanzi (adulti e letteratura per ragazzi), fumetti, teatro, poesie, canzoni, saggi, articoli…


COMMENTAIRE COMPOSÉ

- Prima analisi del testo da commentare: testo e contesto

- Analisi dettagliata dei procedimenti di scrittura

- Organizzazione delle idee e redazione

- Allenamento alla redazione del commentaire                 

                                                     

ACCERTAMENTO

Obiettivo : aumentare la fluency degli studenti mettendoli in grado di sostenere qualsiasi tipo di conversazione ( monologo, dibattito, discorso “politico”, lezione….)

- Saper produrre un discorso elaborato e fluido, con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a cogliere i punti salienti e a ricordarsene  

- Saper produrre descrizioni limpide ed elaborate  

- Saper presentare ad un pubblico una tematica complessa, strutturando e adattando il proprio discorso per rispondere ai bisogni di quest’ultimo

- COME FARE UN DISCORSO CONVINCENTE

-  organizzazione del discorso

- conoscere e padroneggiare il linguaggio verbale e non verbale

- Ascoltare e comprendre il pubblico

Principali tematiche : attualità, cultura, bilinguismo, società, francofonia, letteratura, storia…

Nel corso del secondo semestre, gli studenti saranno invitati a proporre ai colleghi una lezione su una tematica a scelta riguardante la cultura francese.

- COME REDIGERE UNA PROPOSTA DI TRADUZIONE

- breve introduzione alla traduzione editoriale

-  la scelta del libro (analisi delle case editrici e delle collane)

- composizione della scheda di lettura e della traduzione

*Agli studenti nel corso del primo semestre verrà richiesto di scegliere un romanzo di un autore italiano e simulare una proposta di traduzione ad una casa editrice.

Lo studente dovrà: scegliere un romanzo (necessaria approvazione previa da parte della docente), tradurre il primo capitolo, o un estratto particolarmente significativo ( una decina di facciate circa), comporre una scheda di lettura (informazioni tecniche, sinossi, commento critico, biografia e bibliografia dell’autore)

 

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal lettore in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del lettore specifiche per il lettorato sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Testi di studio

TRADUZIONE: Michaël Oustinoff, La traduction, Que sais-je ?, 2018 : 

COMMENTAIRE:

https://openclassrooms.com/en/courses/2453816-comment-faire-un-commentaire-de-texte

- Laurence Rauline, 50 Recettes pour réussir le Commentaire littéraire au BAC 1res, Toutes Séries, éditions ellipses, 2016.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 04/09/2020


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Il tuo 5x1000 per sostenere le attività di ricerca

L'Università di Urbino destina tutte le risorse che deriveranno da questa iniziativa alla ricerca scientifica ed al sostegno di giovani ricercatori.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top