Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


RAPPORTI INTERCULTURALI DELLA SPAGNA
INTERCULTURAL RELATIONS WITH SPAIN

Inmigración italiana y española al río de la Plata: representaciones y configuraciones artísticas en el cine y la música
Italian and Spanish immigration to the Rio de la Plata: representations and artistic configurations in cinema and musicArgentine emigration in Europe: flows, sociability, associationism and its representation in the cinema

A.A. CFU
2018/2019 8
Docente Email Ricevimento studenti
Franco Quinziano consultare il sito del docente
Didattica in lingue straniere
Insegnamento parzialmente in lingua straniera Spagnolo
La didattica è svolta parzialmente in lingua italiana e parzialmente in lingua straniera. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue Straniere e Studi Interculturali (LM-37)
Curriculum: COMUNICAZIONE INTERCULTURALE D'IMPRESA
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

El curso  se propone capacitar al alumno sobre las competencias interculturales a través de los vivaces contactos -históricos, socio-culturales y lingüísticos- que vincularon el mundo cultural hispanoamericano -españoly argentino- con el italiano. En dicha perspectiva se ahondará en las presencias españolas e italianas en el Río de la Plata y viceversa, en las relaciones y en los contactos históricos e interculturales que vincularon en los últimos dos siglos el Río de la Plata con los dos países de Europa, casi desde los mismos inicios de las nacionalidades de las revoluciones en los albores del siglo XIX. Para abordar dichos contactos y procesos de asimilación cultural y de transculturalidad, que han ido dejando profundos legados lingüísticos, culturales y socio-culturales en los tres países en contacto, a través de un privilegiado camino de ida y vuelta, fuertemente presentes hoy día, se examinarán dos fases cruciales de estos contactos interculturales hispano-italianos en el Río de la Plata, como han sido el proceso de inmigración aluvional a Buenos Aires, a caballo del XIX y XX, que fue configurando la moderna sociedad rioplatense, dejando huellas profundas en los más diversos aspectos de la vida cotidiana. Sucesivamente, se abordará el proceso migratorio en sentido inverso, que inicia a  partir de los años 70' del siglo pasado, con las dictaduras que asolaron el Cono Sur y su secuela de exiliados y desaparecidos, y el más reciente, en los inicios del nuevo milenio, a raíz de la profunda crisis económica de los años 90' que promovió un nuevo proceso migratorio de rioplatenses a Italia y España, trazando un privilegiado proceso de asimilación y de contactos interculturales de ida y vuelta entre el Río de la Plata y las dos penínsulas europeas. En ambos casos se abordarán las representaciones que de los inmigrantes al Río de la PLata y de los emigrados argentinos a Europa ha ido configurando el cine en los últimos 50 años. 

Programma

1.  Introducción a la interculturalidad y a la pragmática intercultural. Interculturalidad y culturas comparadas. Conceptos de 'migración' y 'exilio'.

.2. Río de la Plata: delimitación del concepto y configuración histórica y socio-cultural.

3. Italianos en Buenos Aires (1825-1830): migraciones, exilio, inserción en campo científico y cultural. Garibaldinos y mazzinianos

4.. Inmigración aluvional - española e italiana- al Río de la Plata (1880-1910): procesos migratorios y configuración de la nueva sociedad rioplatense. Sociabilidad, asociacionismo, colectividades, colonizaciones, sindicatos y periódicos. 

5. Contactos interculturales y lingüísticos. Nuevas jergas lingülísticas: cocoliche y lunfardo. El sustrato italiano en la cultura rioplatense del siglo XX.

6. Representaciones del cocoliche en el teatro: sainetes y grotesco criollo.

7. Lunfardo y poesía del tango

8. Representaciones artísticas del inmigrante italiano y español en el cine: Los tres berretines (1933) deE. Telémaco Susini, El Conventillo de la paloma (1936), de L. Torres Ríos, Mujeres que trabajan (1938), de M.   ; Cándida (1939) de Bayón Herrera; Emigrantes (1949), de A. Fabrizi; El emigrado (1946), de R. Torrado (1946); El emigrante (1959), de S. Almeida; La nona (1977), de  H. Olivera; El tren de la memoria (2005), de  Arribas Pérez.  

9. Exilio y emigración argentina a Europa en el cine: La trilogía de Aristarain: Un lugar en el mundo (1992); Martín Hache ( 1997), Lugares Comunes (2002) 

Eventuali Propedeuticità

Excelente conocimiento del español.

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

- Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente dovrà mostrare di conoscere e di saper spiegare le tematiche relative alla comunicazione interculturale e  al ruolo svolto nei processi migratori e di contatti interculturali tra l'Italia e i paesi del Rio de la Plata, oggetto di studio. Tale obiettivo sarà perseguito tramite lezioni frontali partecipate, svolte in presenza,

- Conoscenza e capacità di comprensione applicate: lo studente dovrà mostrare la capacità di applicare le conoscenze teoriche che verranno spiegate in classe volte ad assimilare gli sguardi, gli approcci e  i codidi situazioni presenti nei testi studiati, come espressione dei processi di intermediazione culturale tra entrambe le società in contatto.


- Autonomia di giudizio: lo studente dovrà mostrare capacità critiche orientate ad assimilare e valutare in modo autonomo i contenuti e i codici che riguardano i processi di approccio comunicativi nell'ambito dei rapporti interculturali

- Capacità di apprendere: lo studente dovrà mostrare la capacità di individuare e analizzare, in modo autonomo,  fenomeni interculturali che riguardano periodi storici-culturali ben caratterizzati - il processo di inmigrazione di massa italiano e spagnolo al Rio de la Plata, a cavallo fra Ottocento e  Novecento, che modificó radicalmente  il profilo socio-culturale dei due paesi ispanoamericani;  la presenza e l'arrivo di esiliati politici, in senso inverso, di uruguaiani e argentini all'Italia e la Spagna dalla metà degli anni 70' e, infine, come risultato della crisi economica e di instabilità politica, la presenza e l'arrivo di massa di emigrati argentini ai due paesi europei, all'inizio del nuovo milenio- mettendo a luce le note distintive dei processi interculturali in ciascuna delle tre fasi che verranno esaminate, e differenziando  i codici di riferimento più significativi che derivano dall’esperienza migratoria - in entrambi due sensi- e di transculturalità che ne seguì.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

El docente adoptará material audiovisual para complementar las lecciones frontales y la lectura  y el comentario de los textos  en clase. asimismo, la mayor parte de los materiales disponibles en la red, así como otros materiales serán incorporados en la página blended del curso


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

- Lecciones frontales. 

- Visualización y comentario de materiales audio-visuales.

- Lecciones participativas y de discusión, reflexión y comentario grupal, con supervisión del docente. 

- Exposiciones y presentaciones orales de los alumnos.

Obblighi

La presencia a las clases no es obligatoria; sin embargo, se aconseja la asistencia al curso. Los alumnos para mantener su condición de alumnos asistentes deberán acreditar un mínimo de 70% de asistencia a las clases.

Testi di studio

* Bibliografía:

- E. P. Balboni- F. Caon, La comunicazione interculturale, Venezia, Marsilio ed.,  2015.

- F. Devoto, Historia de la inmigración a Argentina, Buenos Aires, Sudamericana, 2003.

- F. Devoto: Historia de los italianos en Argentina, Buenos Aires, Biblos Colección, 2006.

- F. Quinziano, . “Italia y los italianos en Argentina (1870-1925): presencias, flujos inmigratorios y contactos lingüísticos e interculturales”, in I. Foti & J. C. Pérsico eds. Italia & Argentina, 10 Ensayos sobre la Relación Bilateral, La Plata: Publicaciones Universidad Nacional de La Plata-Consulado Italia, 2018, pp. 31-50.

- J. A. Blanco Rodríguez, El asociacionismo en la emigración española a América, Zamora, UNED, 2008.

- J. C. Luzuriaga, "Los procesos inmigratorios en el Uruguay del Siglo XIX: vision de conjunto", en E. Rey Tristan; P. Calvo Gonzalez,  XIV Encuentro de Latinoamericanistas Españoles, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, Centro Interdisciplinario de Estudios Americanistas Gumersindo Busto, pp.1002-1018, 2010.  https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00530616/document

- A. Cancellier, "Italiano e spagnolo a contatto nel Rio de la Plata. I fenomeni del cocoliche e del lunfardo", XIV Atti Convegno AISPI, Padova, Unipress, 2 vols., II, pp. 69-84.

-P. González Martínez, "Buscar un refugio para recomponer la vida: el exilio argentino de los años ‘70", DEP- Deportate, esuli, profughe, 11 (2009), pp. 1-15.

-  F.Goldoni, "Los italianos, el lunfardo y el tango", en The Coastal Review: An Online Peer-reviewed Journal: Vol. 9 : Iss. 1 , Article 1. Available at:http://digitalcommons.georgiasouthern.edu/thecoastalreview/vol9/iss1/1 

- F. Brenner, Adolfo Aristain. Buenos Aires. Centro Editor de América Latina, 1994. 

Varios de estos textos se hallan disponibles en la web; en los casos en que algunos de ellos no fuesen accesibles a través de la red, el docente garantizará su  accesibilidad en forma de fotocopias y/o cuadernillos o bien serán incluidos en la plataforma Moodle del Ateneo.   

Modalità di
accertamento

Los alumnos que puedan acreditar un mínimo de 70% de presencias podrán optar entre realizar el examen oral en español o bien en presentar un trabajo -tesina, de 10-12 pp.-  sobre un tema previamente concordado con el docente.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Testi di studio

A los textos ya indicados en la bibliografía obligatoria, los alumnos deberán añadir:

- A. Cancellier, Lenguas en contacto. Italiano y español en el Río de la Plata, Padova, Unipress, 1996.

Modalità di
accertamento

Los alumnos deberán presentar una tesina de unas 10-12 pp. con notas y bibliografía de referencia sobre un aspecto temático abordado a lo largo del cuyrso y concordado con el docente. 

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

Durante el curso se indicarán las partes y los capítulos de los textos de la bibliografía. Mayores indicaciones sobre los  textos adoptados, así como referencias y accesibilidad de los materiales didácticos y fotocopias integrativas de los textos de carácter teórico,  serán señaladas por el docente.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 25/10/2018


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top