FILOLOGIA ROMANZA
ROMANCE PHILOLOGY
La transizione dal latino alle lingue romanze (italiano, francese e spagnolo ieri e oggi)
The transition from Latin to Romance languages: French and Spanish now and then.
A.A. | CFU |
---|---|
2022/2023 | 8 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Antonella Negri | Generalmente dopo le lezioni, oppure su appuntamento da concordare tramite mail |
Didattica in lingue straniere |
---|
Insegnamento con materiali opzionali in lingua straniera
Francese
Spagnolo
Inglese
La didattica è svolta interamente in lingua italiana. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera. |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
Sul piano della linguistica romanza saranno perseguiti i seguenti obiettivi: allenare gli studenti alla dimensione diacronica dello studio linguistico; educare alla variabilità linguistica nello studio sincronico dei diversi idiomi romanzi; fornire agli studenti un utile quadro di riferimento per comprendere quali stratificazioni linguistiche e quali assetti storico-culturali abbiano avuto risonanza e incidenza nel costruire le lingue romanze dal latino ad oggi.
Programma
Multilinguismo e plurilinguismo in Europa: le lingue romanze e il lessico panromanzo.
Studio in prospettiva diacronica: dall’indoeuropeo alle lingue antiche; dal latino classico al latino parlato. Le dinamiche dell’imparentamento e della differenziazione dal latino alle lingue romanze (morfologia e sintassi).
Studio in prospettiva sincronica: lingue nazionali, lingue ufficiali, lingue minoritarie, dialetti in rapporto ai concetti di sostrato, adstrato e superstrato in Italia, Francia e Spagna.
Le lingue romanze nella Romania orientale ed occidentale; convergenze e divergenze tra italiano, francese e spagnolo.
L'intercomprensione fra le lingue romanze.
Oltre il lessico panromanzo: il lessico comune europeo.
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente dovrà dimostrare di conoscere in chiave storico-comparativa l’evoluzione che dal latino conduce al multilinguismo dell’area romanza e a comprendere che tutte le lingue, indipendentemente dal fatto che siano lingue nazionali, lingue ufficiali o dialetti, hanno pari dignità.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: lo studente dovrà dimostrare che ha acquisito la consapevolezza che le convergenze e le divergenze fra spagnolo, francese, italiano e rumeno rimandano ad un’unica lingua madre, il latino dalla quale esse hanno mutuato l'assetto fondamentale.
Autonomia di giudizio: lo studente, alla fine del percorso di studio, potrà essere in grado di valutare con chiarezza, al di là dei propri pregiudizi e della propria storia culturale, la produttività del multilinguismo e del plurilinguismo in Italia ed in Europa.
Abilità comunicative: lo studente dimostrerà di aver acquisito una certa scioltezza in ambito lemmatico, passando su un piano di abilità recettiva, da una alle altre lingue romanze.
Capacità di apprendimento: lo studente avrà la capacità di cogliere la complessa dinamica di similarità e di diversità delle lingue romanze fra loro e rispetto al latino, sia in una prospettiva diacronica che sincronica.
Materiale Didattico
Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali e non. I materiali di studio e approfondimento saranno inviati agli studenti tramite la piattaforma Moodle di Ateneo.
Gli studenti di Lettere che hanno 6 CFU non porteranno gli approfondimenti relativi al francese, allo spagnolo e all'intercomprensione.
- Didattica innovativa
Il corso prevede:
lezioni frontali che si alterneranno con lavori di gruppo e singoli e redazione di elaborati scritti, presentazioni orali.
Saranno lezioni partecipate nelle quali verranno discussi i lavori presentati.
- Testi di studio
Gli studenti frequentanti potranno usufruire dei materiali che verranno consegnati a lezione, settimanalmente, tramite la piattaforma Moodle. Inoltre verranno indicati nel corso delle lezioni alcuni punti da approfondire col manuale di P. Beltrami, La filologia romanza, Bologna, Il Mulino, 2017.
- Modalità di
accertamento Le modalità di accertamento saranno scritte: 6 domande a risposta aperta. Il tempo a disposizione è di un'ora. I criteri di valutazione sono: l'accertamento delle conoscenze, il grado di articolazione delle risposte con adeguate esemplificazioni linguistiche e di contesto, il livello di accuratezza nel fornire argomentazioni organiche e complesse. Ciascuno dei criteri viene valutato su una scala da 1 a 5 ed il voto è espresso in trentesimi.
Possibilità di sostenere l'esame in lingua straniera, francese, spagnola o inglese.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Testi di studio
Gli studenti non frequentanti di Lingue porteranno integralmente il saggio di L. Minervini, Filologia romanza, 2 Linguistica, Milano, Le Monnier, 2022 e di S. Rapisarda, La lingua spagnola nel mondo. Una storia globale, Roma, Carocci, 2021, gli studenti di Lettere aggiungeranno al saggio di L. Minervini, quello di L. Renzi, Come cambia la lingua. L'italiano in movimento, Bologna, Il Mulino, 2017.
Chi si dovesse presentare alla prova scritta con un programma riferito agli anni precedenti, è pregato di comunicarlo almeno una settimana prima con una mail alla docente, in modo che tale prova possa essere calibrata sui testi precedentemente assegnati.
- Modalità di
accertamento Le modalità di accertamento saranno scritte: 6 domande a risposta aperta. Il tempo a disposizione è di un'ora. I criteri di valutazione sono: l'accertamento delle conoscenze, il grado di articolazione delle risposte con adeguate esemplificazioni linguistiche e di contesto, il livello di accuratezza nel fornire argomentazioni organiche e complesse. Ciascuno dei criteri viene valutato su una scala da 1 a 5 ed il voto è espresso in trentesimi.
Si chiede agli studenti di Lettere di controllare bene le date degli appelli, confrontandole con quelle del sito della Scuola di Lingue, essendosi riscontrate in molti casi, diverse differenze di date.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Note
Ai non frequentanti si consiglia di preparare l’esame senza tener conto di quanto inserito sulla piattaforma Moodle, onde evitare confusione rispetto ai testi d'esame.
Non si forniscono via mail elenchi dei libri in programma o date degli appelli, essendo gli stessi già reperibili nelle apposite sedi.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 28/09/2022 |