Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA TEDESCA III
GERMAN LANGUAGE III

A.A. CFU
2022/2023 9
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Claus Ehrhardt mercoledì, ore 11
Didattica in lingue straniere
Insegnamento parzialmente in lingua straniera Tedesco
La didattica è svolta parzialmente in lingua italiana e parzialmente in lingua straniera. I materiali di studio e l'esame possono essere in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e Culture Moderne (L-11)
Curriculum: LETTERARIO
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Der Kurs hat das Ziel. Sprechhandlungen in öffentlichen Räumen in Deutschland und Italien zu beschreiben, zu analysieren, zu interpretieren und zu vergleichen. Den Ausgangspunkt bildet die Annahme, dass öffentliche Räume durch kommunikative Handlungen konstituiert und charakterisiert sind. Die Antwort auf die Frage welche Handlungen wann, wo, von wem und für wen vollzogen werden, verspricht einen Einblick in soziokulturelle Besonderheiten von Räumen. Der Kurs wird in grundlegende Instrumente und Begriffe der pragmatischen Analyse einführen (Sprechhandlungen, Deixis, Implikatur, Kontext etc.) und diese für die Auseinanderstzung mit der Kommunikation in verschiedenen Arten von öffentlichen Räumen anwenden, darunter Bahnhöfe, Flughäfen. Straßen, Behörden etc. 

Der Kurs wird in hybrider Form in Zusammenarbeit mit der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (Prof. Dr. Elmar Schafroth) durchgeführt. Die Studierenden in Urbino werden in einem virtuellen Klassenraum mit Studiernden der italienischen Sprachwissenschaft in Düsseldorf zusammenarbeiten.  

Il corso mira alla descrizione, analisi e interpretazione di atti linguistici in spazi pubblici. Affronterà la comunicazione in Italia e in Germania, anche in una prospettiva comparativa. Il punto di partenza è il fatto ce spazi pubblici sono costituiti da atti comunicativi e che sono caratterizzati da essi. La risposta alla domanda quali atti vengono realizzati quando, dove, da chi e rivolti a chi promette una migliore comprensione di spazi dal punto di vista socio-culturale. Il corso intende fornire fondamentali strumenti e concetti dell'analisi pragmatica (atto linguistico, deissi, implicatura, contesto ecc.) e applicarli alla discussione della comunicazioni in diversi tipi di spazi pubblici come stazioni ferroviareie, aeroporti, strade, uffici pubblici ecc.).

Il corso si svolgerà in forma ibrida in collaborazione con l'Università Heinrich Heine di Düsseldorf (Prof. Dr. Elmar Schafroth). Le studentesse e gli studenti a Urbino collaboreranno in uno spazio virtuale con studentesse e studenti di linguistica italiana in Germania. 

Programma

1. Kommunikation - Comunicazione

2. Kommunikation in öffentlichen Räumen - comunicazione in spazi pubblici

3. Sprechhandlungen - atti linguistici

4. Kommunikation und Kooperation - comunicazione e cooperazione

5. Versteckte Bedeutung: Implikatur, Präsupposition, Implikation - significati nascosti: implicazione, presupposizione e implicatura 

6. Bahnhöfe in Deutshcland und Italien - Stazioni ferroviarie in Germania e Italia

6. Straßen und Plätze - Strade e piazze

7. Behörden - uffici pubblici

8. Werbekommunikation - comunicazione pubblicitaria

9. Graffiti und andere Formen nicht-autorisierter kommunikation - graffiti e altre forme di comunicazione non autorizzata. 

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

Conoscenza e capacità di comprensione: gli studenti sanno spiegare i principali concetti di Pragmatica Linguistica. Questi obiettivi saranno perseguiti soprattutto attraverso lezioni frontali e discussioni seminariali nel corso monografico finalizzato allo sviluppo delle conoscenze metalinguistiche.

Conoscenza e capacità di comprensione applicate: gli studenti sapranno applicare i concetti acquisiti alla descrizione e all'analisi del tedesco e le sue varietà. Sanno analizzare e spiegare le specificitä pragmatiche della comunicazione pubblicitaria, della cortesia linguistica e della comuicazione online. Conosceranno l’importanza della adeguata gestione della comunicazione sul piano relazionale e saranno in grado di valutare il rapporto tra l’uso forme linguistiche da una parte e effetti comunicativi dall’altra. Questi obiettivi saranno perseguiti soprattutto attraverso attività seminariali.

Autonomia di giudizio: Gli studenti sapranno giudicare la correttezza e l'adeguatezza di enunciati in lingua tedesca in particolare sapranno valutare l’impatto relazionale di enunciati.

Abilità comunicative: gli studenti sapranno comunicare in lingua tedesca a livello medio-alto. Tale obiettivo sarà perseguito attraverso le esercitazioni linguistiche.

Capacità di apprendere: Gli studenti acquisiscono gli strumenti e i concetti di base per affrontate delle ricerche su aspetti pragmatici della lingua tedesca. Ciò sarà perseguito tramite lezioni frontali, discussioni in aula e analisi di testi e conversazioni in tedesco.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

Il corso sarà integrato da esercitazioni tenute dai collaboratori ed esperti linguistici. Queste ore saranno dedicate allo sviluppo delle competenze linguistiche. Per ulteriori informazioni cfr. la pagina "lingua tedesca - lettorati".


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Didattica innovativa

Il corso si svolgerà in collaborazione con un insegnamento di linguistica italiana dell'Università di Düsseldorf in Germania. Gli studenti tedeschi si collegheranno alle lezioni su una piattaforma digitale. Alcune attività verranno eseguite dagli come lavori in gruppo; a questo fine si creeranno gruppi misti con studentesse e studenti italiani e tedeschi che prepareranno della presentazioni su Linguistic Landscapes in determinati luoghi in Germania e Italia. 

Testi di studio

Di Meola, Claudio: La linguistica tedesca. III edizione, Roma: Bulzoni 2014, Kap. 5-6.

Ehrhardt, Claus & Hans Jürgen Heringer (2011): Pragmatik. Paderborn: Fink (UTB). Oder (als Alternative): Ehrhardt, Claus & Hans Jürgen Heringer (2017): Manuale di pragmatica, Padova: Libreriauniversitaria. 

Weitere Literaturangaben folgen zu Beginn des Kurses, 

Modalità di
accertamento

Prova orale. In alternativa: 

Durante il corso le studentesse e gli studenti dovranno preparare una presentazione di un caso esemplare in collaborazione con le studentesse e gli studenti tedeschi (lavoro in gruppo). La pressentazione può essere una parte dell'esamo. Per completare l'esame è necessario redigere una tesiea (6-8 pagine) individuale sul contenuto della presentazione. 

Nell’esame verranno valutate le conoscenze metalinguistiche (33% del voto) e le abilità linguitiche in lingua tedesca riguardante il livello di riferimento. In particolare di verificheranno le abilità scritte (33% del voto) e le abilità orali (33% del voto).

L'esame riguardante le conoscenze metalinguistiche ("corso monografico") può essere svolto come prova orale oppure ( a scelta dello studente) con una relazione scritta che prevede un elaborato di ca. 8-10 pagine su un argomento inerente al corso. L'argomento deve essere concordato con il docente. In entrambi i casi l'esame mira a verificare soprattutto le conoscenze e capacità di comprensione nonché le conoscenze e capacità di comprensione applicate. 

I criteri di valutazione sono: 

- pertinenze e efficacia delle risposte in rapporto ai contenuti del programma

- il livello di articolazione delle risposte

- la adegatezza del linguaggio disciplinare utilizzato

- la capacità di applicare le conoscenze a casi specifici

- la capacità di riflettere criticamente concetti e process

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Modalità didattiche

come sopra

Testi di studio

come sopra

Modalità di
accertamento

come sopra

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 11/09/2024


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top